Кража или перекличка?
K
KЦ
А.Толстой даже в Аэлите, даже в в гиперболоиде умудрился украсть, не то что в Буратине.только
Кстати - послушайте (просто вспомнилось) Рамштайн "Муттер". Там аккомпанимент из Анфолгивена Металлики. Но ведь никто не говорит, что они его украли?
такова причина, скорее всего - но это непримитивные люди, которых мы с вами сможем понять.
Распространенное же явление, чего душой-то кривить. И если Газманова, помнится так и не простили за тупое приклеивание проигрыша от песенки Бэд Бойз Блу к своим дурным "мыслям-какунам", то аранжировки Рамштайна и Laibach встречают "на ура", безо всякого негодования.
И, насколько мне кажется, есть масса подобных примеров разной степени сомнительности в литературе, кино, изобразительном искусстве...
Вот, к примеру, Ванесса Мэй, запросто сбацав "Лето" Вивальди, зачем-то переимновала эту тему в "Шторм", хотя и у Вивальди есть "Шторм"... правда, немного из другой оперы. И опять же - что это было?
K
Kips
Кто говорит - плагиат, а мы - постмодернизм :-)
y
yokiko
Спрос рождает предложение...
В силу своего невежества обыватели "хавают" суррогат(плагиат),принимая энное за шедевр и очень удивляются,узнав,что это уже было,а еще большее изумление приходит,когда это "бывшее" намного превосходит псевдошедевр...
Печально.
В силу своего невежества обыватели "хавают" суррогат(плагиат),принимая энное за шедевр и очень удивляются,узнав,что это уже было,а еще большее изумление приходит,когда это "бывшее" намного превосходит псевдошедевр...
Печально.
K
KЦ
А если "суррогат" оказывается не худшим, чем "бывшее"?
И э-э-э... простите, а если - "лучшим"?
И э-э-э... простите, а если - "лучшим"?
А вот подлюга Шекспир - так тот крал и крал и крал...
Гадина этакая. То Ромео с Жульетой скрадёт, то Купца Венецианского...
А ещё ворюга - некто Пушкин Александр. Как он Дона то нашего Гуана стыбздил то, а?
Гадина этакая. То Ромео с Жульетой скрадёт, то Купца Венецианского...
А ещё ворюга - некто Пушкин Александр. Как он Дона то нашего Гуана стыбздил то, а?
И
Илья А.
Кража или перекличка?
Перевод.
Через пере-нятие. Перенимая, становимся другими.
Потом излагаем. Уже своё. Хотя и связанное с исходным.
Перевод.
Через пере-нятие. Перенимая, становимся другими.
Потом излагаем. Уже своё. Хотя и связанное с исходным.
K
KЦ
От Крылова с Фонвизиным до советского автопрома - сплошь и рядом Расея-мать лишь подтверждает простую истину "ничто не ново... все уже украдено до нас"
И
Илья А.
От Крылова с Фонвизиным
А вот про это Вы брешете...
K
KЦ
Я с удовольствием послушаю Ваш заливистый лай по этому поводу...
y
yokiko
И э-э-э... простите, а если - "лучшим"?
Все мы по своей сути-плагиат,т.е. повторение пресловутых Адама и Евы (ничего,что я так,по-простому?)
И кто-то из нас получается получше,кто-то похуже-это как повезет.
Улавливаете,к чему это я?
А если по сабжу-встречались примеры неплохие тех же аранжировок...
:-)
K
KЦ
Ну так и я ж о том...
Правда, колен в творческих перекладах поменьше, чем в родословной человечества, но даже из приведенного выше можно углядеть некую преемственность поколений.
Хоть и Лафонтен послужил для Ивана Андреевича материальной базой, а все ж и тот не божьим пальцем был делан. Старик Эзоп, надо полагать, тоже содрал идеи у какого-нибудь безграмотного козопаса...
Правда, колен в творческих перекладах поменьше, чем в родословной человечества, но даже из приведенного выше можно углядеть некую преемственность поколений.
Хоть и Лафонтен послужил для Ивана Андреевича материальной базой, а все ж и тот не божьим пальцем был делан. Старик Эзоп, надо полагать, тоже содрал идеи у какого-нибудь безграмотного козопаса...
y
yokiko
Хоть и Лафонтен послужил для Ивана Андреевича материальной базой,
Бесспорно,учили мы басни Крылова,но перечитывали Лафонтена(завидую тем,кто в подлиннике)
Почему обгадили Газманова и на ура приняли Рамштайн? Да всё просто - у вторых получилось классно, а первый... или щас тут низя плохо ни про кого?
А Мей... она всего лишь исполнитель вариации на тему. Сбацала вариацию на тему вивальдевой музыки и назвала ведь не правильным именем, а новым - в чем плохо? Сыграла тоже ведь замечательно.
А Аэлиту руками ваще не трогать :-)
А Мей... она всего лишь исполнитель вариации на тему. Сбацала вариацию на тему вивальдевой музыки и назвала ведь не правильным именем, а новым - в чем плохо? Сыграла тоже ведь замечательно.
А Аэлиту руками ваще не трогать :-)
надо просто посмотреть внимательно и задать автору вопрос: "А ЧТО В ЭТОМ ЛИЧНО ВАШЕ? И ЧТО БЫЛО ДО ВАС?"
y
yokiko
Почему обгадили Газманова и на ура приняли Рамштайн?
Бюджет 1-гои 2-х?А раскрутка?
А Мей... она всего лишь исполнитель вариации на тему. Сбацала вариацию на тему вивальдевой музыки
и
Тут согласна,причем "СБАЦАЛА" больше,чем хорошо
y
yokiko
[Сообщение удалено пользователем 03.10.2006 22:10]
От пользователя: The Student
Почему обгадили Газманова и на ура приняли Рамштайн?
это цитата не моих слов
И
Илья А.
[Сообщение удалено пользователем 03.10.2006 22:10]
Бюджет 1-гои 2-х?А раскрутка?
А вы когда дома винампой музыку слушаете - всегда помните про бюджет и раскрутку? ;-) Эх.
Тут согласна,причем "СБАЦАЛА" больше,чем хорошо
Нуаче? Именно сбацала, ножками топая, в топике и декольте :-)
y
yokiko
это цитата не моих слов
Пардон,но это цитирование опять хромает
y
yokiko
дома винампой музыку слушаете - всегда помните про бюджет и раскрутку? Эх.
Не слушаю. :-(
Нуаче? Именно сбацала, ножками топая, в топике и декольте
Но ведь на скрипочке,сама м.б. не под фанеру :-)
K
Kips
Тут критерий, наверное, один - насколько талантливо получилось спи... эээ... заимствованное. Хорошо сделано - так бочку печенья плагиатчику :-)
y
yokiko
Сбацала вариацию
Риторический вопрос?
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.