Конец профессии менеджера?

ЗУ, терминология всё-таки не нашенская... десятника задолбаешься переводить...
0
Или уж давайте тогда всё переводить, не только манагеров. Переведем дословно все подвиды программеров, все подвиды медийщиков, депутатов и спикеров, а врачей из каких-то там отоларингологов официально переименуем в ухогорлоносов :-)
0
URALUS
У меня в одной из ранних контор, водила все просил дать ему звание повыше. Ну, я и назначил его начальнокиом гаража..из одной машины. Тот обрадовался, да так, что никаких надбавок ему не нужно..и не понял главного, что он снял с меня. как директора, ответственност за выход транспорта фирмы на линию, и возложил на себя...Тьфу, тьфу, никого он не задавил и колесо не отпало, а так звание налагает-таки, ответственность.
0
От пользователя Задний ум
Мерчандайзер – полный синоним приказчика, в частном случае, управскладами.

+500! ЗУ жжот!

От пользователя Massaraksh
Ну и культурный уровень берет своё... как ни крути...

На самом деле это именно то, что часто определяет уровень моего отношения к манагеру. А ведь культ. уровень не входит в его корзинку способностей. :-)
0
Безрюмки-Встужева
От пользователя URALUS
Ну, я и назначил его начальнокиом гаража..из одной машины

а гараж-то хоть был?

От пользователя Massaraksh
Или уж давайте тогда всё переводить, не только манагеров. Переведем дословно все подвиды программеров, все подвиды медийщиков, депутатов и спикеров

их же раньше не было
а менеджер - слегка придать значимость
0
От пользователя TERMINADOR
А ведь культ. уровень не входит в его корзинку способностей.

Как бы входит - в/о обычно обязательно. Ток выше правильно написали - сейчас в/о и цать лет назад в/о - две большие разницы (с)
0
Задний ум
Manager – справляющий обязанности, грубо говоря "мальчик на посылках".

Manage, гл. – управлять, в смысле справляться с возложенными обязанностями.

Control, гл. – управлять, в смысле формулировать распоряжения, приказы.

В этимологической ретроспективе контролёр есть начальник манагера. Ср. манипулятор.

Всё смешалось в русском языке... от тщеславия.
0
Комкон
От пользователя Задний ум
Control, гл. – управлять

многие не понимают, что "контроль" это управление, а не контроль...
часто с этим сталкиваюсь при переводе... техлит-ры...
0
Задний ум
18:03
Во-во... сапогом убивать таких "понимальщиков".
Для "ихнего контроля" есть вполне адекватные ситуационные проверочные термины:
Test – инициативная процедура, с целью получения предполагаемого результата.
Check – стандартная процедура обнаружения ранее созданной идентификационной метки.
Verify – стандартная процедура потверждения тотального соответствия.
0
tixo
От пользователя Willi Jager
Простите, но логист и снабженец - это в принципе не одно и то же. Говорю, как снабженец, работающий в паре с логистом. А что касаемо названий - то это дело вкуса

Конечно, это две большие разницы, но в том то и фишка, что не изменив сути обязанностей снабженца просто переименовывают в логиста - престиж.
0
   
Мдя... в любом варианте тупое следование методологии БЕЗ опоры на опыт в сфере межчеловечьих взаимоотношений - это ацтой и мастдай.
0
AlexBr2
а как же "контроль - одна из функций менеджера"?
0
   
А что контроль? Невозможно успешно "контролировать", не учитывая возможную вариативность человеческого фактора. Даже в ситуации четкой бизнес-модели с тупо-чётко прописаными бизнес-процессами.
0
AlexBr2
я к тому - что "менеджировать" понятие более широкое, чем "контролировать"
0
От пользователя L_e_o

+100! :-)
0
   
Категория "менеджер" действительно (в смысле на практике, в действительности) оказывается очень размытой и неопределенной. На каждом конкретном менеджерском месте - конкретно свой набор функциональных обязанностей-особенностей.

Но если "менеджмент производится" в отношении человеков, а не бездуховных средств производства, то тут обычно скорее всё не очень бодро и весело... Ибо человеки - это такая бездна...
0
Да, у меня и щас конфликт с моей сотрудницей. Причем опять на "ровном месте".
Заколебали эти женсчины со своими причудами!
0
URALUS
От пользователя AlexBr2
я к тому - что "менеджировать" понятие более широкое, чем "контролировать"



От пользователя TERMINADOR
Да, у меня и щас конфликт с моей сотрудницей. Причем опять на "ровном месте".
Заколебали эти женсчины со своими причудами!


Эт вы уже на сех перешли?
0
Дамы и господа, поймите, что если продавца назвать менеджером он сирамно будет продавец.
Менеджер - это клёвая профессия, как правильно подметили выше, менеджер - это управляющий. Менеджмент - умение управлять. А если на бейджике написано менеджер, это ничего не значит. скажите, если на бейдже будет написано трамвай, вы сядете на человека, и удивитесь, почему нету рельс? Глупо да? Так же глупо, как хаить профессию менеджмент, сталкнувшись с продавцом, что носит такое гордое название.
0
А мерчендайзер по сути занимается тем, что смотрит, правильно ли товар на витрине лежит и занимается выкладкой товара на прилавок.
0
   
Дык речь-то, насколько я понимаю, не о чистых продавцах - продавщицу за колбасной витриной никто менеджером и не назовет - речь о [в той или иной степени] менеджерах с добавочной опцией "продавец".
0
Комкон
От пользователя TERMINADOR
Да, у меня и щас конфликт с моей сотрудницей. Причем опять на "ровном месте".
Заколебали эти женсчины со своими причудами!

может у ней просто "женский день" был... в этот момент...
0
   
Кстати, вот еще более худшее [на мой взгляд] чем то, что указал TERMINADOR, проявление в среде менеджеров:

не имея никакого представления о том, как выполнить задачу, менеджер на вопрос "Вы можете выполнить эту задачу?" отвечает: "Да, выполним". И даже иногда называет сроки!
А потом начинается активное перепихивание и поиск виноватых... Типа, виноват кто угодно, только не он...
Если система построена правильно, то такие "идеальные работники" вычисляются быстро, а если система контроля страдает, то.... выход один - совершенствовать систему контроля и постановки задач. :-)
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.