Завтра всемирный день переводчика
z
zerkalltzze
21:43, 29.09.2005
Завтра всемирный день переводчика)
Поздравляю всех)
и принимаю поздравления))))))))))))))))))))))))))))))
Поздравляю всех)
и принимаю поздравления))))))))))))))))))))))))))))))
Ю
Юрий <i>
21:45, 29.09.2005
Пздрвлляю.
Д
Дон.
21:55, 29.09.2005
Помянем добрым словом Нору Галь и Риту Райт-Ковалёву. Больше таких профессионалов не осталось.
22:21, 29.09.2005
с твоим праздником , zerkalltzze ! Как всегда - нет повода не выпить - День Учителя , День переводчика, день защиты уссурийских тигров и тигриц (от кого, кстати? ) , день ... поздравляю со всеми днюхами вместе!!!
Д
Дон.
07:52, 30.09.2005
Зеркальце, может поделимся какими-нибудь интересными переводами? Могу для затравки предложить одну хорошо известную всем песню:
When I’m with you it’s like a war
And it is you I’m fighting for
But I am spent, the battle’s gone
I grab my drink, I’m goin’ home
The battle’s gone, the fire’s out
There’s nothin’ left to talk about
But we’re still here, we going strong
And living on and on.
When I’m with you it’s like a war
And it is you I’m fighting for
But I am spent, the battle’s gone
I grab my drink, I’m goin’ home
The battle’s gone, the fire’s out
There’s nothin’ left to talk about
But we’re still here, we going strong
And living on and on.
g
gyg_user
08:56, 30.09.2005
When I’m with you it’s like a war
Я на тебе как на войне... (с)
z
zerkalltzze
09:36, 30.09.2005
Я на тебе как на войне... (с)
ага) точно)
z
zerkalltzze
09:40, 30.09.2005
с твоим праздником , zerkalltzze ! Как всегда - нет повода не выпить - День Учителя , День переводчика, день защиты уссурийских тигров и тигриц (от кого, кстати? ) , день ... поздравляю со всеми днюхами вместе!!!
день учителя через неделю)
а жизнь тигриц - что уссурийских, что индийских - тяжела) тигрица одна и охотится и воспитывает детенышей и охраняет свою территорию.....в природе почему-то у них так заложено)
s
scherzo
09:46, 30.09.2005
Дон - какой хороший перевод. И ритм выдержан. Здорово. Это вы сами ?
Д
Дон.
10:15, 30.09.2005
Сам, разумеется. Дело пяти минут, если честно. С частушками посложнее было.
Д
Дон.
12:23, 03.10.2005
Переводил я тут как-то одну широко известную песню с итальянского:
Sette giorni a Portofino
piu di un mese a Saint Tropez
poi m'hai detto "cocorito"
"non mi compri col pate..."
e sei scappata a Malibu
con un grossista di bijou!
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour.
E io, turista ticinese
tu regina di Pigalle
indossavi un pechinese
ed un triangolo di strass
ti ho detto "vieni via con me",
tu mi hai detto "si"
io ti ho detto "ripassero"
"ma no! monsieur, tu ne preoccupe pas, ma vai!"
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Eora sono sulle spese
in balia degli usurai
sovvenziono quattro streghe
per poi sapere dove stai
e tuo marito sta
qui da me
che mangia e dorme come un re
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
dove sei
Son tre mesi che ti aspetto
in quel solito bistrot
ho firmato un metro quadro
di cambiali agli usurai
ma piu niente so di te
forse un giorno ritornerai...!
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
io ti aspetto...
mon amour...!
В несколько вольном переводе вышло следующее:
Я поехал в отпуск, братцы
Профсоюз путёвку дал
Вышел вечером на пьяццу
Там Сусанну повстречал
Я ей сказал:
- Пошли бухнём.
Она мне в лоб:
- Гори огнём!
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна, что ж ты так!
Я на озере Лугано
С удочкой своей сижу
Ты на Пляс Пигаль поганой
Отдаёшься за бижу
Я говорю ей:
- Ты моя!
Она в ответ:
- Вот ни х.я!
- Прости, чувак
- Но всё не так,
- И все дела!
- Ушла…
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна, вот же, блин!
До копейки я пропился
Хер без соли доедал
Я к гадалкам обратился
Хоть бы кто ответ мне дал…
А тут ещё –
Рогатый твой супруг
Пьёт за мой счёт
Как будто лучший друг!
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна, денег дай!
В общем, мою я посуду
В той столовой за углом
Но тебя я не забуду
Мне тебя забыть в облом!
Может ты
Когда-нибудь
Назад ко мне
Разыщешь путь?!…
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна, лучше всех!
Sette giorni a Portofino
piu di un mese a Saint Tropez
poi m'hai detto "cocorito"
"non mi compri col pate..."
e sei scappata a Malibu
con un grossista di bijou!
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour.
E io, turista ticinese
tu regina di Pigalle
indossavi un pechinese
ed un triangolo di strass
ti ho detto "vieni via con me",
tu mi hai detto "si"
io ti ho detto "ripassero"
"ma no! monsieur, tu ne preoccupe pas, ma vai!"
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Eora sono sulle spese
in balia degli usurai
sovvenziono quattro streghe
per poi sapere dove stai
e tuo marito sta
qui da me
che mangia e dorme come un re
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
dove sei
Son tre mesi che ti aspetto
in quel solito bistrot
ho firmato un metro quadro
di cambiali agli usurai
ma piu niente so di te
forse un giorno ritornerai...!
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
io ti aspetto...
mon amour...!
В несколько вольном переводе вышло следующее:
Я поехал в отпуск, братцы
Профсоюз путёвку дал
Вышел вечером на пьяццу
Там Сусанну повстречал
Я ей сказал:
- Пошли бухнём.
Она мне в лоб:
- Гори огнём!
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна, что ж ты так!
Я на озере Лугано
С удочкой своей сижу
Ты на Пляс Пигаль поганой
Отдаёшься за бижу
Я говорю ей:
- Ты моя!
Она в ответ:
- Вот ни х.я!
- Прости, чувак
- Но всё не так,
- И все дела!
- Ушла…
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна, вот же, блин!
До копейки я пропился
Хер без соли доедал
Я к гадалкам обратился
Хоть бы кто ответ мне дал…
А тут ещё –
Рогатый твой супруг
Пьёт за мой счёт
Как будто лучший друг!
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна, денег дай!
В общем, мою я посуду
В той столовой за углом
Но тебя я не забуду
Мне тебя забыть в облом!
Может ты
Когда-нибудь
Назад ко мне
Разыщешь путь?!…
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна,
Сусанна, лучше всех!
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.