Попытка пародии
20:26, 05.03.2005
В молодости я очень любил стихи С.Есенина. С годами, попривыкнув, вдруг обнаружил, что многие его строки прямо-таки просятся в пародию, например:
"С бандюгами жарю спирт", или "моих волос качнувшийся пузырь" . Неожиданно актуально зазвучало в наше время выражение: "О всех ушедших грезит конопляник..."
Вообще-то, я никогда не пробовал себя в этом жанре, но пусть первым бросит в меня камень тот, в ком форум КЛИО ни разу не будил стремления к новым формам самовыражения. Итак:
"Отговорила роща золотая
Берёзовым, весёлым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком...
Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветер в даль.
Я полон дум о юности весёлой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит огонь рябины красной,
Но никого не может он согреть.
Не отгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадёт трава.
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова."
Попытка пародии:
Берёзовый язык слова роняет листьями,
Сиренью белой годы облетают,
И жаркими рябиновыми кистями
Горит моя душа, но не сгорает.
Стою один пред вами, словно голый,
Сопротивляясь ветру, как журавль.
Я полон дум, но вот язык дубовый
Никак не зарифмует их. А жаль!
Я говорлив, как роща. Я голодный.
Рву кисть рябины - вдохновенье, грянь! ...
Рябина оказалось черноплодной,
О-де-ре-ве-ве-нив мою гортань.
Во рту горбыль. Пойти поджарить пива,
Скорей залить ненужный ком в груди!
Уйду в тот край, где жёлтая крапива,
Но обещаю встречу впереди.
"С бандюгами жарю спирт", или "моих волос качнувшийся пузырь" . Неожиданно актуально зазвучало в наше время выражение: "О всех ушедших грезит конопляник..."
Вообще-то, я никогда не пробовал себя в этом жанре, но пусть первым бросит в меня камень тот, в ком форум КЛИО ни разу не будил стремления к новым формам самовыражения. Итак:
"Отговорила роща золотая
Берёзовым, весёлым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком...
Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветер в даль.
Я полон дум о юности весёлой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит огонь рябины красной,
Но никого не может он согреть.
Не отгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадёт трава.
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова."
Попытка пародии:
Берёзовый язык слова роняет листьями,
Сиренью белой годы облетают,
И жаркими рябиновыми кистями
Горит моя душа, но не сгорает.
Стою один пред вами, словно голый,
Сопротивляясь ветру, как журавль.
Я полон дум, но вот язык дубовый
Никак не зарифмует их. А жаль!
Я говорлив, как роща. Я голодный.
Рву кисть рябины - вдохновенье, грянь! ...
Рябина оказалось черноплодной,
О-де-ре-ве-ве-нив мою гортань.
Во рту горбыль. Пойти поджарить пива,
Скорей залить ненужный ком в груди!
Уйду в тот край, где жёлтая крапива,
Но обещаю встречу впереди.
20:42, 05.03.2005
А не слабо было бы, например, Дону попробовать спародировать горячо им любимого Н.Гумилёва?
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.