От пользователя Гверет
чай с чебрецом и ма-а-аленьким кусочком медовика
0 / 2
Ли(и)сса
Что скажете? :-D ;-)
0 / 2
регулярно завариваю чай с чабрецом
0 / 1
Малина и Мята
Чайным темам - зеленая улица!
0 / 1
Безрюмки-Встужева
От пользователя Сам себе кулинар
чАбрецом

вот тут собака порылась видимо

а ошибки бывали даже у Командора
0 / 1
Ли(и)сса
От пользователя Безрюмки-Встужева
а ошибки бывали даже у Командора

И это правильно... А что не правильно?! ;-)
0 / 1
барон фон Мюнхгаузен
так вроде бы и так и так можно
1 / 1
Ли(и)сса
От пользователя барон фон Мюнхгаузен
так вроде бы и так и так можно

:lol: для неграмотных, которые запомнить не могут?! Для них все можно. Сегодня даже перенос в новой интерпретации видела ски-дка :-p
0 / 5
Безрюмки-Встужева
слова не мои -
" Чебрец, чабрец или тимьян – как правильно зовут это вкусно пахнущее растение? С точки зрения ботаники, имя этого большого рода – Thymus, что, скорее всего, произошло от греческого «thymon» – «сила» или «thymiama» - «фимиам».
http://www.goodsmatrix.ru/articles/Chebrec-lechebn...
1 / 0
барон фон Мюнхгаузен
Даль неграмотен, однако...
0
Ли(и)сса
Черт и правда. Вот я совсем не предусмотрела диалекты.
0 / 2
Ли(и)сса
Удобно кстати, на Даля иногда ссылаться

Во-вторых, искать ответ на вопрос о том, как правильно говорить / писать сегодня, нужно в нормативных, академических словарях, а не в энциклопедических. Например, словарь Даля — это энциклопедический справочник, история, поэтому ссылаться на него, говоря о правилах современного русского языка, невозможно. Многие носители языка в спорах по поводу активных норм ссылаются на Даля как на авторитетный источник. С тем же успехом можно читать о законах времен Ивана Грозного и считать, что в 2017 году они актуальны.

http://www.aif.ru/society/education/tvorog_i_tvoro...
1 / 5
барон фон Мюнхгаузен
а вы в академическом смотрели? Или тоже как с творогом?
0 / 2
барон фон Мюнхгаузен
Главная \ Малый академический словарь \ част - чело
чебрец




-а, м.
То же, что "тимьян".
0 / 1
Малина и Мята
От пользователя Ли(и)сса
Сегодня даже перенос в новой интерпретации видела

Переносить как угодно разрешили где-то в середине-конце 70-ых прошлого века.

Кстати, никто не замечал, что корень имбиря теряет свою жгучесть, соединяясь с лимонной кислотой? Третьего дня упомянутый корень был провернут вместе с целым лимоном, включая кожуру, на мясорубке (после фейхоа - еще нюанс) - после чего с небольшим количеством сахара убран в холодильник. Сегодня - остроты нет вообще, а пару-тройку дней назад - обжигал.
1 / 1
барон фон Мюнхгаузен
От пользователя Кайенский перец
Переносить как угодно разрешили где-то в середине-конце 70-ых прошлого века.

При делении на слоги и при переносе предпочтительнее согласную корня, стоящую на стыке с суффиксом, относить к корню.
Возможно: ло-вчий, моско-вский, ро-дной.
Но лучше: лов-чий, москов-ский, род-ной.
0
Ли(и)сса
От пользователя Кайенский перец
что корень имбиря теряет свою жгучесть, соединяясь с лимонной кислотой?

НЕт, я не ем китайские продукты. Хрен наш тоже теряет жгучесть от сахара и кислоты, да и просто со временем. Достаточно скоро.

[Сообщение изменено пользователем 30.11.2018 15:57]
1 / 1
Малина и Мята
Аааааааааа!
0 / 1
Малина и Мята
От пользователя Ли(и)сса
теряет жгучесть от сахара

АААА!!!!!
0
Ли(и)сса
И от кислоты и от времени, и от растительного масла
0
ПоплавочникX
От пользователя Ли(и)сса
Что скажете?

кусочек медовика мог бы быть и побольше видимо
2 / 1
ПоплавочникX
Да. Тысячу извинений. Новое предложение, разумеется, начинать следует с большой, а перед словом "видимо" ставится запятая. Видимо.
2 / 0
барон фон Мюнхгаузен
От пользователя Кайенский перец
Сегодня - остроты нет вообще

гингерол превратился в менее жгучий зингерон
1 / 0
Малина и Мята
От пользователя барон фон Мюнхгаузен
гингерол превратился в менее жгучий зингерон

Кстати, очень люблю маринованный имбирь. Почему он розовый?
0
барон фон Мюнхгаузен
красят диазосоединениями, не полезно

[Сообщение изменено пользователем 30.11.2018 16:19]
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.