Что происходит с частицей "ни"

От пользователя ключ
"волнительно"


В разговорной речи так говорить можно... :-)
0
От пользователя ключ
"не при чём"

8(
1 / 0
ключ
От пользователя Командор
В разговорной речи так говорить можно...

нельзя...

ну или тогда можно говорить "ложить"...
0
Курт
От пользователя ключ
за 2 года в форуме научиалсь правильно писать "не при чём"

У кого, если не секрет?
Скажите что у Командора :-D
0
УМ0007
18:46
? Ключница водку-то делала!
http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_266

А нынешний и.о. Ивана Васильевича приказал, чтоб кофе? оно.
С 1 сентября 2009 года.

Нерусские они, в Кремле-то.
? А ну, пейте ребята!
0
Ключ, это хорошо, что Вы учитесь русскому языку в форумах. Но вообще-то учиться нужно в словарях. :-D
Вот ссылка на толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой. "Волнительно" говорить можно. С пометой "разговорное" :-)

http://www.efremova.info/word/volnitelno.html
0
Ключ, а вот словарь русского фольклора. И там есть "волнительно" :-D
http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/03/ma120505.htm
0
А вот обсуждение этой темы на портале русского языка "грамота.ру":
http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=15&i=9371...
Достаточно :-D
0
А вот как верно написать "ни при чём", на всякий случай, кто не понял шутки
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%ED%E8+%EF%F0%E8+%F7%B8%EC&all=x
0
УМ0007
Горький Макс называл неграмотность? авторским стилем.
0
Михрютка
От пользователя Командор
Но вообще-то учиться нужно в словарях.

...коих выпускается невероятное количество, и иногда не знаешь, чему верить.

Однажды зашел спор о том, как пишется "дежавю". "Грамота.ру" считает, что слитно.
Я пошла в "Дом книги". Взяла четыре (!) разных словаря иностранных слов. В каждом оказалась своя версия написания: дежавю, дежа-вю, дежа вю и де жа вю.

Уровень грамотности падает, потому что люди читают "инет", а не книги, и усугубляет ситуацию неразбериха со словарями! :weep:

P.S. И моя личная трагедия.... Замена "придти" на "прийти". :weep:
0
От пользователя Михрютка
Замена "придти" на "прийти"


Нет никакой замены. Употребительны обе формы... :-)
0
Михрютка
От пользователя Командор
Нет никакой замены. Употребительны обе формы...

Норма изменилась в 1956. Хнык-хнык...
0
От пользователя Михрютка
Норма изменилась в 1956. Хнык-хнык...


Ничего не изменилось. В русском языке есть понятие "по частотности употребления". :-)
0
Тристрам Шенди
писали раньше "итти", или вот ещё

Фотография из Фотогалереи на E1.ru
0
УМ0007
21:11
Так долго люди не живут.
Чтоб это стало трагедией.
После Сталина поменяли.
0
Dipl
От пользователя ключ
прочие "творческие" всегда говорят "волнительно".


Да, это нововведение мне тоже не понравилось. Довольно нетрудно говорить "Волнующе".
Уверен, что пошло это от московской "творческой". У них одно время было писком мат вкручивать в культурные диалоги.
0
УМ0007
23:27
Первое? прилагательно. Свойство объекта.
Второе? причащающе. Воздействие объекта на субъекта.

Суффиксы-то значение имеют.
Не русские, что ли?
0
Курт
От пользователя Командор
Нет никакой замены. Употребительны обе формы...

Ура!
А то я прочитал в каком-то словаре только одну форму: "придти" (в Lingvo где же ещё) вместо прийти и всё каждый раз мучался сам себя поправлял :-)
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.