Перевод
З
Задний ум
21:47, 27.06.2003
Лермонтову в Эрзерум...
... и там два раза повернул своё оружье!
... и там два раза повернул своё оружье!
К
Коркодил
23:29, 27.06.2003
Кто-нибудь когда-нибудь работал переводчиком?
Поделитесь профессиональным опытом!
Поделитесь профессиональным опытом!
Ну, да, работал... И всегда любил это дело. Единственные пара вещей, за которые никогда не брался - это художественные произведения - проза и стихи, да, пожалуй, и все. Остальное - медицину, технику, экономику (особенно !!), письма, инструкции, лекции, семинары, туристам экскурсии (хоть нашим, хоть ненашим) - да за ради бога, с удовольствием. Да ведь за это еще и деньги платят, и немалые...
Из предметов гордости - крохотный абзац, меньше тысячи знаков, переведенный как тестовый образец в 11м классе школы. Про моторный стереотип - до сих пор помню, что это гетерогенная ацикличная структура, блин... Как я тогда намучился с этим абзацем, это отдельная песня - т.к. практически не понимал, о чем речь. Однако ж, перевод был сделан на "отлично".
А так - интересно ведь, когда что-то получается, и когда удается на своем/чужом языке правильно донести мысль... совершенно особенное и уникальное ощущение !
О
О.
09:58, 28.06.2003
новое] Re: Перевод
Автор: Командор [отправить письмо]
Дата: 26 Июня 2003 20:14
Ольга, я должен Вам заметить, что замуж без любви, это все-таки не в магазин без денег. Шансов на удовольствие больше...
Автор: Командор [отправить письмо]
Дата: 26 Июня 2003 20:14
Ольга, я должен Вам заметить, что замуж без любви, это все-таки не в магазин без денег. Шансов на удовольствие больше...
Это, Командор, смотря в какой магазин...
В Америке часто в магазинах лежат нарезанные сыры и колбасы для пробы... А также соки и прочие продукты в консервах... Можно так напробоваться, что уйдешь сытым.
Или как я пошла в "Шанель" на вечеринку (показ моделей одежды был, вино дорогое разносили, вкусные всякие бутерброды...) и выиграла солнцезащитные очки "Шанель" за 300 долларов. Причём, я чувствовала, что сейчас назовут моё имя и даже успела сказать об этом дочери и ещё одной американке.
Так что, походы в магазины тоже дают шансы на удовльствие...:-)
Н
Натуся
20:22, 28.06.2003
Можно так напробоваться, что уйдешь сытым.
Chuvstvo HALYAVY po-preznemu ochen rasvito v "nashih" ljudjah sa granitsej ( ob etom daze Porky kak-to napisal ). Americantsy, zelaja kupit chto-to, NE BUDUT naprobovyvatsa "do chuvstva glubokogo udovletvorenija". Poverte uz, ja prorabotala v otdele delicatesov dostatochno, chtoby eto skasat...
(sorry sa latyn - rabotaju segodnja doma na kasennom laptope, a na nem ne ustanivlen russkuj alfavit).
О
О.
02:15, 29.06.2003
2 Натусе:
Это не халява. Это нормальные правила игры.
И пробует все, кто хочет.
В Америке сотни наименований продуктов... Их же надо как-
то рекламировать. Да и покупателям кота в мешке не нужно...
Попробовать предложенные тебе "квадратики" сыра или
ветчины - это не халява.
А вот использовать халявный интернет...;-) Вот это уже не
только халява...
Это не халява. Это нормальные правила игры.
И пробует все, кто хочет.
В Америке сотни наименований продуктов... Их же надо как-
то рекламировать. Да и покупателям кота в мешке не нужно...
Попробовать предложенные тебе "квадратики" сыра или
ветчины - это не халява.
А вот использовать халявный интернет...;-) Вот это уже не
только халява...
a
a_mur
11:59, 29.06.2003
Автор: PRIMAT [отправить письмо] [о пользователе] Дата: 28 Июня 2003 10:50
... Может кто возьмется за перевод документации по цифровому фотоаппарату? Ох чую я, что придет она на англицком наречии...
... Может кто возьмется за перевод документации по цифровому фотоаппарату? Ох чую я, что придет она на англицком наречии...
Сейчас обычно вся документация идет сразу на нескольких языках. Но если что, то смогу помочь. Во всяком случае, с инструкцией к своему фотоаппарату я разобрался.
D
Dejavu
12:47, 29.06.2003
...Давал я как то одной девушке текст перевести по компутерной тематике... Она на следующий день принесла перевод... но как-то неуверенно... говорит - тут бред какой-то... какая-то мышь... какую то пуговицу надо нажимать...:-)
Н
Натуся
21:22, 29.06.2003
2 Примат: Примат, позвони Коркодилу - он тебе обязательно поможет. Сейчас скину тебе телефон его по и-мэйлу.
2 О. :
Безусловно, ИМ (продающим) надо рекламировать. Тем, кто хочет покупать - отчего ж не попробовать, тоже верно.
Говоря "халява", я имела в виду тех, кто "пробует" не потому, что хочет купить, а для того, чтобы уйти сытым. И примеров тому видела достаточно. В частности по субботам, помню, появлялась одна очень прилично одетая дама (единственная американка из "халявщиков", которых мы уже многих знали в лицо, остальные были либо русскоязычные, либо черный молодняк (только!) ), подходила к витринке и говорила:" Ох, что-то у вас сегодня копченая курица не очень хорошо выглядит... наверное, испорчена уже, а я так хотела купить..." - ей, естественно, предлагался кусочек на пробу. Она пробовала, качала головой и говорила:"Нет-нет, я чувствую - не то... пожалуй я возьму вот ту индюшечку, с перчиком..." - и тянула руку за sample. Далее передвигалась к салатикам - в маленьких бумажных розеточках "пробовала" как минимум 4-5 из них (примерно столовая ложка- каждый), все так же покачивая в недовольстве головушкой... далее следовали сыры и колбасы... Она говорила:"Нет, колбасу я вообще не ем... вот если только вон ту - дайте-ка мне попробовать вон ту- красную..." То же происходило с сырами - 2-3-4 кусочка. Весь этот спектакль возле дели-департмента проходил минут в 15-20... потом она шла по залу - там часто были соки на пробу и различные виды кофе. Небольшой стаканчик кофе завершал ее трапезу. Она, все еще делая недовольную мину, выходила из супермаркета, естественно, так ничего и не купив.
Должна сказать, что ВСЕ - и продавцы, и менеджеры, и кассиры, и даже мексиканцы-уборщики улыбались, видя очередного "гостя" такого рода.
Так вот, Оленька, я о них... О тех, кто сытый уходит из лавки и приходил туда именно за этим.
А халявный Интернет - это я так понимаю, кто где урывает?! Я не знаю, как это делается в России, но видела некоторые сайты, через которые можно бесплатно подключаться... тут некоторые постоянно пользуются АОЛовскими дисками - в каждом магазине, на почте, даже в аптеках - навалом. Это тоже, конечно, промоушн, предлагающий 1000 и более часов в месяц-полтора, но многие могут экономить на этом , наверное. Не знаю, я плачУ за свой Инет телефонной кампании, через которую подключен мой телефон - 16.50 в месяц без ограничения времени пользования, недорого. Нет нужды в халяве.
2 О. :
Их же надо как-то рекламировать. Да и покупателям кота в мешке не нужно...
Безусловно, ИМ (продающим) надо рекламировать. Тем, кто хочет покупать - отчего ж не попробовать, тоже верно.
Говоря "халява", я имела в виду тех, кто "пробует" не потому, что хочет купить, а для того, чтобы уйти сытым. И примеров тому видела достаточно. В частности по субботам, помню, появлялась одна очень прилично одетая дама (единственная американка из "халявщиков", которых мы уже многих знали в лицо, остальные были либо русскоязычные, либо черный молодняк (только!) ), подходила к витринке и говорила:" Ох, что-то у вас сегодня копченая курица не очень хорошо выглядит... наверное, испорчена уже, а я так хотела купить..." - ей, естественно, предлагался кусочек на пробу. Она пробовала, качала головой и говорила:"Нет-нет, я чувствую - не то... пожалуй я возьму вот ту индюшечку, с перчиком..." - и тянула руку за sample. Далее передвигалась к салатикам - в маленьких бумажных розеточках "пробовала" как минимум 4-5 из них (примерно столовая ложка- каждый), все так же покачивая в недовольстве головушкой... далее следовали сыры и колбасы... Она говорила:"Нет, колбасу я вообще не ем... вот если только вон ту - дайте-ка мне попробовать вон ту- красную..." То же происходило с сырами - 2-3-4 кусочка. Весь этот спектакль возле дели-департмента проходил минут в 15-20... потом она шла по залу - там часто были соки на пробу и различные виды кофе. Небольшой стаканчик кофе завершал ее трапезу. Она, все еще делая недовольную мину, выходила из супермаркета, естественно, так ничего и не купив.
Должна сказать, что ВСЕ - и продавцы, и менеджеры, и кассиры, и даже мексиканцы-уборщики улыбались, видя очередного "гостя" такого рода.
Так вот, Оленька, я о них... О тех, кто сытый уходит из лавки и приходил туда именно за этим.
А халявный Интернет - это я так понимаю, кто где урывает?! Я не знаю, как это делается в России, но видела некоторые сайты, через которые можно бесплатно подключаться... тут некоторые постоянно пользуются АОЛовскими дисками - в каждом магазине, на почте, даже в аптеках - навалом. Это тоже, конечно, промоушн, предлагающий 1000 и более часов в месяц-полтора, но многие могут экономить на этом , наверное. Не знаю, я плачУ за свой Инет телефонной кампании, через которую подключен мой телефон - 16.50 в месяц без ограничения времени пользования, недорого. Нет нужды в халяве.
П
Порки
21:37, 29.06.2003
Да, приxодилось переводить с иврита на немецкий.
Присутствовал на собрании как то. Приеxала делегация израильтян,ну и немецкий никто естественно не знал, кроме меня. С большим уважением отношусь к труду переводчика.
Присутствовал на собрании как то. Приеxала делегация израильтян,ну и немецкий никто естественно не знал, кроме меня. С большим уважением отношусь к труду переводчика.
П
Порки
22:35, 29.06.2003
Мудренно,но переведу запросто. :-)
Н
Натуся
23:40, 29.06.2003
Увы, Матадор - помните, как у Высоцкого было :"Там у них, конечно, лучше бытовО..."
У разных телефонных компаний- разные тарифы. У моей - вот этот- 16.50 в месяц. Моя зарплата на сегодня- 19.95 в час при 40 раб.часах в неделю (не самая высокая, кстати, для нашего штата - средне, всего около 4х минимумов ). Надо расти !
Самый дешевый Инет - видела в газете объявки - 9.50 в месяц, но там ограничение- 150 часов в месяц, не безлимитный. Но вкупе с этим компания предлагает такой набор услуг, который меня не устраивает, поэтому я предпочитаю платить побольше за инет, но очень немного - например, за международные звонки свои. Разные программы, разные компании - разные наборы услуг (пакеты), разная стоимость.
[Сообщение изменено пользователем 30.06.2003 03:23]
У разных телефонных компаний- разные тарифы. У моей - вот этот- 16.50 в месяц. Моя зарплата на сегодня- 19.95 в час при 40 раб.часах в неделю (не самая высокая, кстати, для нашего штата - средне, всего около 4х минимумов ). Надо расти !
Самый дешевый Инет - видела в газете объявки - 9.50 в месяц, но там ограничение- 150 часов в месяц, не безлимитный. Но вкупе с этим компания предлагает такой набор услуг, который меня не устраивает, поэтому я предпочитаю платить побольше за инет, но очень немного - например, за международные звонки свои. Разные программы, разные компании - разные наборы услуг (пакеты), разная стоимость.
[Сообщение изменено пользователем 30.06.2003 03:23]
П
Порки
02:30, 30.06.2003
Я и сам за собой замечаю акцент.Да и разговор поменялся.Дети вобще два слова на русском,десять на немецком.Борюсь с этим,но все бесполезно.
Н
Натуся
02:49, 30.06.2003
Простите, Матадор, если мои "американизмы" мешают понять суть написанного мною. Постраюсь впредь употреблять их менее, или вообще не употреблять.
Хотя, должна заметить, что даже здесь, на форуме, многие НЕ живущие за границей, употребляют много больше слов из английского, чем я, в своих сообщениях . Вы, например, даже имя своё (простите, кличку - не буду употреблять для Вас англозвучное слово "ник" и нерусское слово "псевдоним" )пишете не по-русски и само оно - тоже не из русских, впрочем. Почему бы Вам не заменить его с"испанизма", на исконно русское "убиватель быков" (или "мясник", попросту если).
[Сообщение изменено пользователем 30.06.2003 02:56]
Хотя, должна заметить, что даже здесь, на форуме, многие НЕ живущие за границей, употребляют много больше слов из английского, чем я, в своих сообщениях . Вы, например, даже имя своё (простите, кличку - не буду употреблять для Вас англозвучное слово "ник" и нерусское слово "псевдоним" )пишете не по-русски и само оно - тоже не из русских, впрочем. Почему бы Вам не заменить его с"испанизма", на исконно русское "убиватель быков" (или "мясник", попросту если).
[Сообщение изменено пользователем 30.06.2003 02:56]
Натуся! Вы, безусловно, вправе писать что угодно и как угодно.
Ваш выпад в мой адрес вполне мною заслужен.
Но "исконно русское "убиватель быков" !
Вы еще скажите "игратель" вместо "игрок", "ходитель" вместо "пешеход" и "любитель" вместо "любовник".
Бесполезно уже заменять пэкиджи на пакеты, остается еще характерное для английского построение предложений, а самое главное, остается образ мышления. Образ мышления не родной Вам, навязанный.
Внешняя культурная среда давит на Вас, Вы в чем-то подчиняетесь, в чем-то изменяетесь, в чем-то притворяетесь, в чем-то сопротивляетесь. Желаю удачи! В сопротивлении. Чем я могу здесь Вам помочь - только этим своим взглядом со стороны.
Всегда Ваш, вовсе даже и не мясник,
matador.
Ваш выпад в мой адрес вполне мною заслужен.
Но "исконно русское "убиватель быков" !
Вы еще скажите "игратель" вместо "игрок", "ходитель" вместо "пешеход" и "любитель" вместо "любовник".
Бесполезно уже заменять пэкиджи на пакеты, остается еще характерное для английского построение предложений, а самое главное, остается образ мышления. Образ мышления не родной Вам, навязанный.
Внешняя культурная среда давит на Вас, Вы в чем-то подчиняетесь, в чем-то изменяетесь, в чем-то притворяетесь, в чем-то сопротивляетесь. Желаю удачи! В сопротивлении. Чем я могу здесь Вам помочь - только этим своим взглядом со стороны.
Всегда Ваш, вовсе даже и не мясник,
matador.
17:35, 30.06.2003
Знаю, что лучшие переводы получаются у тех, кто сам занимается сочинительством.
Вспомните фильм "Осенний марафон", там эта тема проходит...
Вспомните фильм "Осенний марафон", там эта тема проходит...
Рассуждения дилетанта - "наивного лингвиста".
Прочитал эту тему и поговорил с знакомым заведующим отделением перевода (переводоведения) кафедры английского языка института иностранных языков УрГПУ.
Главное - профессионализм! И мастерство.
Вот и в "Осеннем марафоне" об этом же речь:
(Диалог Аллы и Бузыкина после телефонного вопля Варвары о помощи)
- Что нужно от тебя нашей дюймовочке?
- Хотела, чтобы я ей помог. Вообще-то она неплохая, нелепая только. Из института ее вечно выгоняли… На что она живет? Не понимаю. В этом году только один ее рассказ напечатали, и то с трудом.
- С твоим.
- Шла бы в «Интурист» гидом…
Точка зрения о том, что качественные переводы это удел сочинителей была укоренена еще в петровское время. Было принято: что не поэт, то переводчик.
В двадцатом веке профессиональный взгляд на перевод коренным образом (к неудовольствию литераторов) изменился. Этому послужило развитие лингвистики.
Например, переводы "Алисы" - это уже не Кэррол, а совершенно иное произведение других авторов (В. Набоков, Н. Демурова, А. Щербаков, Л. Яхнин, Вл. Орел, А. Оленич-Гнененко, Б. Заходер).
Также, как и Буратино - далеко не Пинокио. По мотивам, да и только. Потому что переводил не переводчик, а писатель, честно указавший, что в произведении от первоисточника остались лишь мотивы.
Важно ли вдохновение?
Не более чем врачу.
Но каков результат лечения у доктора, не обладающего теоретической подготовкой по специальности и профессиональными навыками, в чьем арсенале лишь вдохновение и огромное желание пользовать?
Современная теория перевода действительно, вскользь упомянута Бузыкиным в диалоге с той же Аллой во первЫх кадрах "Марафона":
- Как бы я хотела, чтобы у нас был ребенок!
- Зачем?
- Он был бы талантлив, как и ты.
- Талантливы они, а я только перевожу.
18:10, 30.06.2003
Это не халява. Это нормальные правила игры.
И пробует все, кто хочет.
И пробует все, кто хочет.
Да уж!
Вспомнил, что давненько я публиковал в "Областной" статью на эту тему.
Вот отрывочек:
=============
Однажды довелось наблюдать прелюбопытное действо. В одном крупном гастрономе уважаемая фирма - известный производитель спиртных напитков проводила дегустацию своей новой продукции. Симпатичные барышни презентовали по 30 граммов крепких новинок в сочетании с малюсеньким кубиком сыра на шпажке всем желающим.
Желающих было много. В основном тех, кому эти 30 граммов - бальзам на душу после вчерашнего (и видимо позавчерашнего, и поза- позавчерашнего). Барышням приходилось даже сдерживать настойчивость "не распробовавших" и умоляющих о добавке.
Вспомнилась мне эта презентация, когда я держал в руках несколько листочков судебного дела по иску о защите прав потребителей.
Когда я прочитал эти материалы, то посчитал, что меня разыгрывают. Но, в самом конце стопочки листов было подшито извещение суда о грядущем рассмотрении дела (форма № 31) с полагающимися штампами и подписью судьи.
Итак, потребитель посчитал, что Свердловское акционерное общество открытого типа «АЛКОНА» (для тех, кто не знает – это крупнейший екатеринбургский производитель алкогольных напитков) нарушает его права потребителя. И, как и полагается, вначале он направил обществу «АЛКОНА» претензию. Привожу ее полностью, в авторской редакции (к моему сожалению, по этическим соображениям пришлось изменить фамилию, имя и отчество автора):
Директору АООТ «АЛКОНА»
от Головина Алексея Викторовича, 1966 г.р.
ЗАЯВЛЕНИЕ
Поскольку я являюсь инвалидом 2-й группы, требую в соответствии с Указами Президента и Правительства РФ предоставить мне еженедельно и бесплатно по одному образцу Вашей продукции для пробы.
Если мои законные требования не будут удовлетворены, я буду жаловаться в народный суд, а также в иные компетентные органы с целью привлечения Вас к гражданской, административной и уголовной ответственности в соответствии с общепринятыми нормами международного права и практики его применения вплоть до суда в ГААГЕ.
4 февраля 1998 г.
Головин Алексей Викторович
Не знаю, что ответило г-ну инвалиду 2-й группы «АЛКОНА», и ответило ли. Но вот следующий документ (также полностью, с сохранением авторского стиля, пунктуации и форматирования):
В районный суд
ИСТЕЦ: ГОЛОВИН
Алексей Викторович
ОТВЕТЧИК: АООТ «АЛКОНА»
ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
Поскольку я являюсь инвалидом 2-й группы, я требовал в соответствии с Указами ПРЕЗИДЕНТА РФ и Правительства РФ и Законом РФ "О защите прав потребителей" предоставить мне еженедельно и бесплатно по одному образцу продукции для пробы у ответчика. Ответчик мои эти законные требования не удовлетворил. Я же, со своей стороны считаю и требую предоставить мне то, что принадлежит в силу ЗАКОНА. А потому ответчик ДОЛЖЕН мне предоставлять бесплатные образцы продукции для моего употребления. А так как он мне это не предоставил, то я требую у СУДа взыскать с ответчика 236 тысяч рублей новыми деноминированными деньгами купюрами достоинством не ниже 100 рублей в пачках по 100 листов каждая, в счет возмещения вреда, причиненного моей жизни и здоровью, так как я не имею иной возможности употребить продукцию завода "Алкона".
Поскольку мои законные требования не были удовлетворены, я обращаюсь к правосудию в народный суд.
На основании Закона РФ "О защите прав потребителей" я освобожден от уплаты государственной пошлины!
К настоящему исковому заявлению прилагаю:
1. Документ, подтверждающий мою инвалидность.
2. Копию письма, направленного ответчику.
3. Текст статей Закона РФ "О защите прав потребителей" для ознакомления суда, чтобы принять правильное РЕШЕНИЕ.
4. Копию искового заявления для ответчика.
Ввиду того, что я чрезвычайно занят участием в рассмотрении данной категории дел, явиться в судебное заседание не могу и прошу рассмотреть дело в мое отсутствие, так как решение ОЧЕВИДНО.
Головин
Алексей
Викторович
Интересно, с какими текстами знакомил Алексей Викторович суд? В упомянутом им Законе по поводу информации о товаре сказано, что необходимо предоставлять покупателю сведения об основных потребительских свойствах товаров. И ничего не сказано об "употребительских потребительствах".
Как в воду глядел г-н инвалид 2-й группы, - 29 апреля 1998 года суд рассмотрел (а куда ему, суду деваться) этот иск без участия истца и принял очевидное решение об отклонении иска.
Но как Вам кажется, что это? Юридический прецедент или, скорее медицинский? У меня есть ответ на этот вопрос.
.....
================
А
Алейда После-Вас
21:13, 22.07.2003
Я закончила!!! Только что.
Осталась общая редакция.
Осталась общая редакция.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.