Итс бин э хард дэйз найт – ай хэв бин воркинг лайк э дог
У
УМ0007
Итс бин э хард дэйз найт – ай шулд би слипинг лайк э лог!
И
=ИриС=
А перевод где?
Л
Ливси
так вроде русскими буквами?
ггы
ггы
И
=ИриС=
так вроде русскими буквами?
А слова-то английские.
Я не шпрехаю.
Г
Грешник
Песня называется ночь трудного дня, примерно так, потому что я вкалывал как собака весь день
It's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright
[Сообщение изменено пользователем 02.07.2011 23:21]
It's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright
[Сообщение изменено пользователем 02.07.2011 23:21]
Г
Грешник
ну и типа, сплю сейчас как бревно..
И
=ИриС=
Понятно.
Л
Ливси
я английский не знаю, но по ощущениям перевод правильный )
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.