What is a youth?
l
lao-dzy
13:00, 31.05.2010
Нино Рота
What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
Что такое молодость? Стремительный огонь.
Что такое дева? Лед и желания.
What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
Что такое молодость? Стремительный огонь.
Что такое дева? Лед и желания.
l
lao-dzy
13:02, 31.05.2010
Some they think only to marry,
others will tease and tarry.
Некоторые думают только выйти замуж,
другие будут дразнить и медлить.
[Сообщение изменено пользователем 31.05.2010 13:10]
others will tease and tarry.
Некоторые думают только выйти замуж,
другие будут дразнить и медлить.
[Сообщение изменено пользователем 31.05.2010 13:10]
к
ключ
13:06, 31.05.2010
не "жениться"...
"выйти замуж",..
иначе смысл теряется...
"выйти замуж",..
иначе смысл теряется...
l
lao-dzy
13:10, 31.05.2010
не "жениться"...
"выйти замуж",..
иначе смысл теряется...
"выйти замуж",..
иначе смысл теряется...
точно )
l
lao-dzy
13:11, 31.05.2010
мне гугль и maid то как служанку перевел, я в шоке был
"дева" должна быть )
"дева" должна быть )
к
ключ
13:16, 31.05.2010
maid - это "служанка" as well...
с тех времён, когда девушки там работали... а, выйдя замуж, увольнялись..
так что вполне адекватно... :-)
"Одним бы только выйти замуж,
Другие будут тянуть и дразнить",.. :-)
с тех времён, когда девушки там работали... а, выйдя замуж, увольнялись..
так что вполне адекватно... :-)
"Одним бы только выйти замуж,
Другие будут тянуть и дразнить",.. :-)
l
lao-dzy
13:19, 31.05.2010
как это адекватно перевести
А rose will bloom, It then will fade:
so does a youth, so does the fairest maid.
Comes a time when one sweet smile
has its season for a while.
хухль выдает нелепицу
А роза цветет, Затем исчезнут:
Так же молодежи, так что делает справедливым горничной.
Приходит время, когда одна милая улыбка
имеет свой сезон на некоторое время.
смысл в целом ясен, но литературно бы перевести
к
ключ
13:21, 31.05.2010
Роза будет цвести, а затем увянет.
Точно так же будет с юностью и с прекраснейшей девой.
(Даже) самая сладкая улыбка
не навсегда (завершится)
:-)
Готика какая-то... :-)
[Сообщение изменено пользователем 31.05.2010 13:22]
Точно так же будет с юностью и с прекраснейшей девой.
(Даже) самая сладкая улыбка
не навсегда (завершится)
:-)
Готика какая-то... :-)
[Сообщение изменено пользователем 31.05.2010 13:22]
к
ключ
13:24, 31.05.2010
What is a youth? Impetuous fire.
Что юность? - это вспышка... (я бы так перевела... ибо остальное-то, похоже, к тому же..)
простите...
l
lao-dzy
13:26, 31.05.2010
я бы так перевела
тогда уж оптом )))
What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
The world wags on...
А rose will bloom, It then will fade:
so does a youth, so does the fairest maid.
Comes a time when one sweet smile
has its season for a while.
Then love's in love with me...
Some they think only to marry,
others will tease and tarry.
Mine is the very best parry.
Cupid he rules us all.
Caper the cape, but sing me the song.
Death will come soon to hush us along.
Sweeter than honey and bitter as gall,
love is a task and it never will pall.
Sweeter than honey and bitter as gall,
Cupid he rules us all.
B
BlindGuardian
13:30, 31.05.2010
мну имеет виниловый пластинка этот композитор
к
ключ
13:38, 31.05.2010
однако... а совесть? :-)
Что (есть) юность? Это вспышка.
Что (есть) дева? Желание и лёд.
Всё мир) меняется
Роза цветёт, но после увянет.
То же и с юностью, и с самой прекрасной из дев -
И чья-то сладостная улыбка -
Это тоже только на время.
Ну так люби же меня..
Некоторые (из них) хотят только выйти замуж.
Другим (нравится) тянуть и дразнить.
Моя же - самая замечательная (из любимых).
Нами повелевает любовь (Купидон).
Танцуй и пой для меня.
(Ведь) скоро смерть оставит нас
Молчать в одиночестве.
Слаще, чем мёд, и горше, чем желчь,
Любовь - загадка без ответа.
Слаще, чем мёд, и горше, чем желчь
Нами правит лишь любовь (Купидон)
[Сообщение изменено пользователем 31.05.2010 13:39]
Что (есть) юность? Это вспышка.
Что (есть) дева? Желание и лёд.
Всё мир) меняется
Роза цветёт, но после увянет.
То же и с юностью, и с самой прекрасной из дев -
И чья-то сладостная улыбка -
Это тоже только на время.
Ну так люби же меня..
Некоторые (из них) хотят только выйти замуж.
Другим (нравится) тянуть и дразнить.
Моя же - самая замечательная (из любимых).
Нами повелевает любовь (Купидон).
Танцуй и пой для меня.
(Ведь) скоро смерть оставит нас
Молчать в одиночестве.
Слаще, чем мёд, и горше, чем желчь,
Любовь - загадка без ответа.
Слаще, чем мёд, и горше, чем желчь
Нами правит лишь любовь (Купидон)
[Сообщение изменено пользователем 31.05.2010 13:39]
l
lao-dzy
13:53, 31.05.2010
однако... а совесть?
больше, чем пенять на свою совесть,
я надеялся на ваш азарт и интерес )
к
ключ
14:01, 31.05.2010
тьфу на вас на всех...
я-то льщу себя надеждой, что вся из себя такая таинственная и загадочная незнакомка... а хитрые снобы уже давно меня раскусили и вовсю используют... :-)
я-то льщу себя надеждой, что вся из себя такая таинственная и загадочная незнакомка... а хитрые снобы уже давно меня раскусили и вовсю используют... :-)
П
Полосатая МатраЦа
14:28, 31.05.2010
тьфу на вас на всех...
Эт хобби такое- плеваться?
к
ключ
14:30, 31.05.2010
настроение... :-)
наплювательски-агрессивное..
да тут ещё стишки эти, готские... :-)
наплювательски-агрессивное..
да тут ещё стишки эти, готские... :-)
l
lao-dzy
14:57, 31.05.2010
да тут ещё стишки эти, готские...
нэкорэктно
готы были б живы обиделись б смертельно
а субкультура готов точно никакого отношения к творчеству Нино Рота не имела
к
ключ
15:04, 31.05.2010
*при упоминании Роты вспомнила, как переводила с испанского, не зная языка.... содрогнулась... * :-)
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.