Вы знаете как переводится слов Апокалипсис?

- Как катастрофа? - Нет!
"Apocalypse (Greek: Ἀποκάλυψις Apokálypsis; "lifting of the veil" or "revelation") is a disclosure of something hidden from the majority of mankind". В переводе с греческого http://en.wikipedia.org/wiki/Apocalypse
0
no_comentor
АПОКАЛИПСИС

означает - "Открытие занавеса, снятие вуали с чего-то что до этого было скрыто".
0
Затворник
Плохо знаком с английским , но по интуиции думаю , что некий конец мира, когда мы все и души ранее умерших из чисилища, предстанем перед высшим судом божиим?
0
no_comentor
есть такая удобная штучка http://translate.google.ru/
копируете туды урл - и вот вы уже знаете английский

В том то и дело что вы не знаете перевода слова которое родилось в греции оно означает вовсе не "некий конец мира, когда мы все и души ранее умерших из чисилища, предстанем перед высшим судом божиим", а как я уже сказал:

"Открытие занавеса, снятие вуали с чего-то что до этого было скрыто"
0
От пользователя Fer-Mer
- Как катастрофа? - Нет!
"Apocalypse (Greek: Ἀποκάλυψις Apokálypsis; "lifting of the veil" or "revelation") is a disclosure of something hidden from the majority of mankind". В переводе с греческого

если по русски - то "откровение". по-моему, это известно всем грамотным людям.
0
Затворник
иначе -бог предстанет перед нами во всей своей красе, как памятник, с кот. сняли закрывающую его ткань. А может нам откроется божья Истина , до сих пор скрытая от нас его же соизволением.
0
Значение слова "апокалипсис", не апокалипсис для большинства грамотных людей.

Переводить одно иностранное слово, в данном случае "апокалипсис", другим иностранным словом - "катастрофа" не совсем верно. Тем более что значение слова принципиально иное.

А конец света - это эсхатон, какой-нибудь, наверное.
0
-= Arbitr =-
Ну таки, да у многих Апокалипсис синоним Армагедона и созвучно с апоплектическим ударом. И что?...
0
От пользователя Д* Ёрш
Ну таки, да у многих Апокалипсис синоним Армагедона и созвучно с апоплектическим ударом. И что?...


Да ничего.
Слова , слова...
АРМАГЕДОН.
Страшно , аж жуть.
А по делу , hар Мегидо, гора Мегидо (да какая там гора , так , холм высокий) в долине Израильской.
Тысячу раз там проезжал , ничего нет мистического.
Ну , удобная точка наблюдения за боевыми действиями.
Ну , есть где развернуться танковыми армадами...
Нет , как говорит современная мОлодежь, " не втыкает".
0
Полосатая_Матраца
От пользователя Принц Евгений рыцарь славный
Да ничего.
Слова , слова...
АРМАГЕДОН.
Страшно , аж жуть.

Расхрабрились, ясен пень- не слов опасаются греховодники, а делов своих..
1 / 1
garyh™
Вы знаете как переводится слов Апокалипсис?
------------------
шпроты вроть как.... не?! :hi:
0
Задний гуд
… так сразу и апокалиптируем.
Откровения Джима Моррисона.

Калитка оттуда же.
Скрытые врата.
0
garyh™
От пользователя Задний гуд
Калитка оттуда же.
Скрытые врата.

после выхотных тему секаса не осилю :ultra:
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.