Вопрос для проверки IQ
И все-таки АВАЛЛОН пишется с двумя "л".
Порки, дайте адрес, я тоже сбегаю, анализы сдам...
Порки, дайте адрес, я тоже сбегаю, анализы сдам...
Словарям не доверять?
Сиэтл в англ. яз. пишется с двумя "л", однако в русском пишут с одной. И де норма?
Сиэтл в англ. яз. пишется с двумя "л", однако в русском пишут с одной. И де норма?
Аваль выдал аванс на авантаж в Авалоне, но при аварии авизо сделал абандон бессрочной авистой.
Русофилы обычно с двойной Л, русофобы – с одинарной.
Русофилы обычно с двойной Л, русофобы – с одинарной.
s
spoon
да туговато Дак сколько же букв Л в слове аваллон
одна или две
одна или две
s
spoon
Из валлийских источников его заимствовал Гальфрид Монмаутский (английский хронист 12 в.), употребляя название «остров Аваллон» (лат. insula Avallonis) как эквивалент названия «остров яблок» (лат. Insula pomorum).
Люпус, во-первых, я не прапорщик.
Во-вторых, когда Ваше имя будет стоять на Словарях, тогда буду доверять Вам.
Кстати, вопрос мой проигнорировали...
Во-вторых, когда Ваше имя будет стоять на Словарях, тогда буду доверять Вам.
Кстати, вопрос мой проигнорировали...
авАлокитешвАра - во как я сказал. Ну и как - правильно? :-)
А насчет Авалона - то написание с двумя "л" я нигде в литературе не встречал. В том числе и в советской, когда с корректорами все нормально было - профессионалы.
В тесте же, судя по тому, что эрудицию путают со способностью к умозаключениям, составители просто допустили ошибку...
А насчет Авалона - то написание с двумя "л" я нигде в литературе не встречал. В том числе и в советской, когда с корректорами все нормально было - профессионалы.
В тесте же, судя по тому, что эрудицию путают со способностью к умозаключениям, составители просто допустили ошибку...
Как-никак малая родина Большого Билла – Word тоже настаивает на одной Л.
И почему они наш бакс долларом называют???
Seattle:
Ольгу с поддельной ксивой с Брайтон-бич ещё не упекли в туземную кутузку – за неграмотность?
http://www.seattle.com
И почему они наш бакс долларом называют???
Seattle:
Ольгу с поддельной ксивой с Брайтон-бич ещё не упекли в туземную кутузку – за неграмотность?
http://www.seattle.com
На латинском Avallonis. Французский - Avallon.
Английский - Avalon. Русский - Авалон. Ирландский - Avalon.
Английский - Avalon. Русский - Авалон. Ирландский - Avalon.
STK а вы меньше инету доверяйте
А вы, Задний ум, - Ворду
Lupus, откуда такая уверенность? Энциклопедия, например, говорит о двух Л!
А вы, Задний ум, - Ворду
Lupus, откуда такая уверенность? Энциклопедия, например, говорит о двух Л!
В БСЭ не упоминается. В Брокгаузе - Авалон. Всё остальные - фуфель (в общем случае, хотя и там должна быть одна л).
Энциклика – вообще циркулярный папский постулат без каких-либо аргументов.
Правила транслитерации иностранных слов, особенно имён собственных, допускают искажения лексем/фонем для более естественного/благозвучного присутствия в заимствующем их языке.
Ну... уж постреляйтесь – за Уошинтон и ЮСА!
Word в качестве пугала – если уж даже он знает!!!
Любой документ – от письма до каталога с картинками – если он не связан с Excel/Access, легко компонуется в QuarkXPress – «лёгкое дыханье» его прозвище.
Правила транслитерации иностранных слов, особенно имён собственных, допускают искажения лексем/фонем для более естественного/благозвучного присутствия в заимствующем их языке.
Ну... уж постреляйтесь – за Уошинтон и ЮСА!
Word в качестве пугала – если уж даже он знает!!!
Любой документ – от письма до каталога с картинками – если он не связан с Excel/Access, легко компонуется в QuarkXPress – «лёгкое дыханье» его прозвище.
А
Аспид
АБ, вот видишь...
АвалокитЕшвара.
АвалокитЕшвара.
S
Smasher
А по-моему Авалон все-таки с одной Л. Чую, но доказать не могу. :-)
- Гиви, нарысуй равнобэдрэный трэуголнык!
- Нарысовал, учител!
- А тэпэр дакажы, что это равнобэдрэный трэуголнык!
- Мамой клянусь!
- Нарысовал, учител!
- А тэпэр дакажы, что это равнобэдрэный трэуголнык!
- Мамой клянусь!
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.