Вон чего нарыл.... Ссылка в посте...
Д
Ди-летант
22:05, 23.10.2008
Ну, версии разные там... Ладно... А откуда м.б обилие этих надписей? Ну, или ТАКОЕ ОБИЛИЕ, как подано в этом материале?
Я не ратую за арабский в россиских школах, Просто это повод выложить столь..., скажем, необычный текст...
http://www.arabi.ru/viewtopic.php?f=2&t=1310
Преподавание арабского языка в российских школах позволит решить сразу три задачи.
1. Знать язык наших предков, так как арабский был священным языком Русско-Турецкой Империи.
Цитаты из книг Глеба Носовского и Анатолия Фоменко:
ПОЧЕМУ АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ НОСИЛ ШЛЕМ С АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. ЧТО ТАКОЕ ИЗВЕСТНОЕ "АРАБСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ МИРА".
В книгах "Библейская Русь", "Русь-Орда на страницах библейских книг", "Новая хронология Руси, Англии и Рима" мы указали на следующий яркий факт. Оказывается, выставленное в современных музеях старинное русское вооружение сплошь и рядом покрыто АРАБСКИМИ надписями. Таковы, например, русские тяжелые доспехи, шлемы, мечи, сабли, щиты, представленные в Оружейной Палате Московского Кремля [817], а также во многих других музеях. Например, в Александровской Слободе, в Звенигороде [960] и т.д.
Приведем еще один важный пример. Это - известный шлем Александра Невского. Надо сказать, что во время нашего посещения Оружейной Палаты в 1998 году нам не удалось найти его на стендах музея. Впрочем, не исключено, что он всего лишь временно убран из экспозиции. Однако этот шлем почему-то не включен и в известный фундаментальный альбом "Государственная Оружейная Палата" [817]. Нам не удалось найти его и в других доступных нам альбомах, посвященных музеям и истории Московского Кремля. И лишь совершенно случайно мы обнаружили изображение шлема Александра Невского в редком немецком многотомном издании "История человечества. Всемирная история" конца XIX века [966]. Мы воспроизводим этот шлем на рис.П4.1. Оказывается, на ШЛЕМЕ АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО НАНЕСЕНА АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. См.рис.П4.1(а). Комментарий немецких профессоров гласит: "Шлем вел. князя Александра Невского, из красной меди, с АРАБСКОЙ надписью. АЗИАТСКАЯ РАБОТА времен крестовых походов. Теперь находится в Московском Кремле" [966], том 5, с.462-463, оборот вклейки. Таким образом, немецкие историки конца XIX века, как и современные российские историки, сталкиваясь с арабскими надписями на русском вооружении, предлагают нам считать, будто бы это вооружение изготовлялось на арабском Востоке или в Азии, но никак не в России. И было подарено русским воинам арабами. Или же было куплено у арабов. И якобы лишь в некоторых случаях, как пишут историки, "арабское оружие" изготавливали РУССКИЕ мастера. В том числе и мастера Московской Оружейной Палаты [817]. См. подробности в книге "Библейская Русь" и "Русь-Орда на страницах библейских книг".
Согласно нашей реконструкции, картина была совсем другой. На Руси до XVII века в ходу было несколько алфавитов, в том числе и считаемый сегодня за арабский. В том числе, иногда писали по-русски, но вязью, которая сегодня называется арабской. И считается исключительной принадлежностью арабского Востока. Старинное русское вооружение в массовом количестве изготавливалось, конечно, на Руси. И именно здесь, на русско-ордынских оружейных заводах, покрывалось как русскими, так и арабскими надписями.
Современные историки стараются убедить нас, будто "средневековые арабы" буквально завалили Русь своим арабским вооружением. Которое русские воины гордо носили на себе, якобы совершенно не понимая смысла мудреных арабских письмен, начертанных на их щитах, доспехах и мечах. Шли в бой и умирали под какими-то якобы совершенно им чуждыми и непонятными "арабскими" религиозными формулами и молитвами. Мы считаем такую картину совершенно нелепой. Русские воины той эпохи прекрасно понимали, что было написано на их оружии. Потому что на Руси до XVII века было в ходу несколько алфавитов и языков. В том числе и считаемый сегодня за арабский. Кстати, здесь уместно задать современным историкам следующий вопрос. Ведь для изготовления такого количества "арабского" вооружения, якобы регулярно поставлявшегося на Русь из знойной Аравии, в Аравии должно было быть много оружейных заводов. Где же они? Где их средневековые следы? Их нет. Кроме того, для организации такого широкого военного производства, в Аравии должны быть рудные разработки, богатые месторождения железа и других металлов. Должны быть многочисленные домны, аравийские плавильные заводы, развернутое оружейное производство. Где все это? Насколько нам известно, ничего подобного в пустынной средневековой Аравии не было. А вот на Руси - более чем достаточно. Здесь мы знаем, например, русский Урал с его рудными месторождениями и многочисленными оружейными заводами, домнами и т.п. Знаем многочисленные русские города, в которых ковалось тяжелое русское вооружение. Например Тула, Златоуст. Следовательно, как мы теперь начинаем понимать, именно в русских городах XIV-XVI веков изготовляемое русское оружие покрывалось надписями, которые сегодня объявляют "исключительно арабскими". Теперь становится понятно - что такое известное "арабское завоевание", прокатившееся по многим странам средневековья. Это - отражение все того же великого = "монгольского" завоевания, распространившегося из Руси-Орды на гигантские территории Евразии, Африки и Америки. Как нам "объяснили" в Оружейной Палате в 1998 году, "арабские" клинки для русского оружия якобы делали арабы в далекой Аравии и Испании. Позднее иногда в Турции. А вот рукояти к мечам и саблям обычно приделывали уже на Руси, то есть наши мастера. В результате получались якобы "сборные мечи": рукояти русские, а клинки заморские, "арабские". Своих не было, или делали очень-очень плохо. Однако эта "теория" опровергается например следующим ярким фактом. В Оружейной Палате хранится сабля Ф.И.Мстиславского, по поводу которой историки пишут так: <<Ф.И.Мстиславскому принадлежала и большая сабля, о чем свидетельствует РУССКАЯ НАДПИСЬ НА ТУЛЬЕ КЛИНКА. На широком булатном клинке насечены золотом АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Одна из них гласит: "Будет крепкая защита во брани">> [817], с.207. Этот комментарий на самом деле воспроизводит не совсем полную картину. Историки уклоняются здесь от точного описания надписи на тулье клинка. Мы видели эту саблю в Оружейной Палате в 1998 году. Оказывается, русская надпись на тулье клинка не просто написана, а ВЫЛИТА В МЕТАЛЛЕ. То есть, ОНА БЫЛА ВЫКОВАНА ИЛИ ОТЛИТА В САМЫЙ МОМЕНТ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КЛИНКА. Кузнецами у раскаленного горна. Как нас уверяют, "далекими заморскими арабами". Вряд ли это было так. Скорее всего, русское имя русского воеводы Мстиславского было отлито русскими буквами русскими оружейными мастерами в русских мастерских. Русские мастера написали и арабскую надпись на клинке. ПРЕКРАСНО ПОНИМАЯ, ЧТО ОНИ ПИШУТ. А именно: "Будет крепкая защита во брани".
Часть "арабского" оружия по-видимому изготавливливаться также и в Турции-Атамании, которая до XVI века была составной частью Руси-Орды.
На рис.П4.1-1 показан шлем Ивана Грозного, хранящийся в Королевском музее в Стокгольме [979], том 1, с.131. На нем присутствуют КАК РУССКИЕ, ТАК И АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Причем, арабская надпись написана более крупными буквами и расположена на шлеме над русской надписью, то есть сверху. Неясно, почему историки, рассказывая о шлеме Ивана Грозного в книге [979], привели отдельно всю русскую надпись, идущую вокруг шлема по ободу, но почему-то не воспроизвели АРАБСКУЮ надпись.
ЕЩЕ И В XVII ВЕКЕ РУССКИЕ ТЕКСТЫ ИНОГДА ПИСАЛИСЬ
АРАБСКИМИ БУКВАМИ. ПУТЕВОЙ ОТЧЕТ ПАВЛА АЛЕППСКОГО.
Приведем яркий эпизод из истории XVII века, ясно показывающий, что даже в XVII веке еще пользовались самыми разными алфавитами для записи русских текстов.
К 1656 году относится очень любопытный исторический документ. Это - путевые записи, "которые вел архидиакон Павел Алеппский - талантливый церковный писатель середины XVII века, повсюду сопровождавший своего отца - Патриарха Антиохийского Макария III. В 1656 году Патриах впервые посетил Россию, побывал в Москве... По приглашению царя Алексея Михайловича, Предстоятель Антиохийской Церкви посетил Саввино-Сторожевский монастырь, особенно любимый государем" [104], с.94.
Сопровождая Патриарха, Павел Алеппский вел подробные записи, нечто вроде развернутого отчета о поездке. Может быть, таковы были правила Патриархии в то время - фиксировать в письменном виде по возможности все детали важных поездок главных церковных деятелей. Записи, сохранившиеся до нашего времени, рассматриваются как исключительно ценное свидетельство эпохи Алексея Михайловича. Большие фрагменты текстов Павла Алеппского приведены в издании [104]. Видно, что текст довольно большой, подробный.
Спрашивается, на каком языке он написан? Для нашего современника, воспитанного на скалигеровско-миллеровской истории, ответ вроде бы
совершенно очевиден. Надо полагать, что ПРАВОСЛАВНЫЙ Павел Алеппский,
сын ПРАВОСЛАВНОГО Антиохийского Патриарха, приехавший в ПРАВОСЛАВНУЮ
Россию к ПРАВОСЛАВНОМУ царю Алексею Михайловичу, пишет свой отчет по-русски, или по-гречески. В крайнем случае, по-латински. Что, впрочем, уже было бы довольно странно. Но тут обнаруживается, что ОТЧЕТ НАПИСАН ПО-АРАБСКИ! Вот что сообщают историки: <<Полный РУКОПИСНЫЙ АРАБСКИЙ ТЕКСТ этих записок под названием "Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия", издан Саввино-Сторожевским монастырем... в 1898 году>> [104], с.95.
Но дальше - еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом русский текст АРАБСКИМИ буквами. Вот что сообщает нам комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича [104], с.98-99, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. "ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ." Цит. по [104], с.99. Таким образом, неожиданно выясняется, что в эпоху Алексея Михайловича РУССКИЙ ТЕКСТ ВПОЛНЕ МОГЛИ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ, НО АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией.
Современные историки обратили внимание на этот факт, плохо вписывающийся в их версию истории. Тут же выдвинули "объяснение"-гипотезу. Мол, Патриарх Антиохийский Макарий III был "по происхождению араб" [104], с.95. Впрочем, никаких обоснований этой версии в издании [104] не дается. Но даже если это так, странность вовсе не исчезает. Деловой путевой отчет писался в официальной свите Антиохийского Патриарха и, надо думать, для этого должен был использоваться язык православной Патриархии, каковым мог быть либо русский, либо греческий. При этом происхождение автора отчета никого, естественно, не интересовало. Кем бы он ни был, писать обязан на языке православной Патриархии, а не своих родителей. Не можешь писать, как положено, немедленно уволим с этой должности и поручим дело другому служащему. Уже тот факт, что написанный по-арабски и по-русски, но арабскими буквами, отчет Павла Алеппского дошел до нас, означает, что его бережно хранили, может быть в Антиохийской Патриархии, как нужный официальный документ.
Но ведь сегодня нас уверяют, будто арабское письмо подобного рода документов является непременным указанием на их мусульманское происхождение. В то же время, Антиохийская Патриархия была одним из важных центров православной церкви. Мы видим, что в XVII веке картина была иной, чем ее рисуют нам сегодня.
Я не ратую за арабский в россиских школах, Просто это повод выложить столь..., скажем, необычный текст...
http://www.arabi.ru/viewtopic.php?f=2&t=1310
Преподавание арабского языка в российских школах позволит решить сразу три задачи.
1. Знать язык наших предков, так как арабский был священным языком Русско-Турецкой Империи.
Цитаты из книг Глеба Носовского и Анатолия Фоменко:
ПОЧЕМУ АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ НОСИЛ ШЛЕМ С АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. ЧТО ТАКОЕ ИЗВЕСТНОЕ "АРАБСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ МИРА".
В книгах "Библейская Русь", "Русь-Орда на страницах библейских книг", "Новая хронология Руси, Англии и Рима" мы указали на следующий яркий факт. Оказывается, выставленное в современных музеях старинное русское вооружение сплошь и рядом покрыто АРАБСКИМИ надписями. Таковы, например, русские тяжелые доспехи, шлемы, мечи, сабли, щиты, представленные в Оружейной Палате Московского Кремля [817], а также во многих других музеях. Например, в Александровской Слободе, в Звенигороде [960] и т.д.
Приведем еще один важный пример. Это - известный шлем Александра Невского. Надо сказать, что во время нашего посещения Оружейной Палаты в 1998 году нам не удалось найти его на стендах музея. Впрочем, не исключено, что он всего лишь временно убран из экспозиции. Однако этот шлем почему-то не включен и в известный фундаментальный альбом "Государственная Оружейная Палата" [817]. Нам не удалось найти его и в других доступных нам альбомах, посвященных музеям и истории Московского Кремля. И лишь совершенно случайно мы обнаружили изображение шлема Александра Невского в редком немецком многотомном издании "История человечества. Всемирная история" конца XIX века [966]. Мы воспроизводим этот шлем на рис.П4.1. Оказывается, на ШЛЕМЕ АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО НАНЕСЕНА АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. См.рис.П4.1(а). Комментарий немецких профессоров гласит: "Шлем вел. князя Александра Невского, из красной меди, с АРАБСКОЙ надписью. АЗИАТСКАЯ РАБОТА времен крестовых походов. Теперь находится в Московском Кремле" [966], том 5, с.462-463, оборот вклейки. Таким образом, немецкие историки конца XIX века, как и современные российские историки, сталкиваясь с арабскими надписями на русском вооружении, предлагают нам считать, будто бы это вооружение изготовлялось на арабском Востоке или в Азии, но никак не в России. И было подарено русским воинам арабами. Или же было куплено у арабов. И якобы лишь в некоторых случаях, как пишут историки, "арабское оружие" изготавливали РУССКИЕ мастера. В том числе и мастера Московской Оружейной Палаты [817]. См. подробности в книге "Библейская Русь" и "Русь-Орда на страницах библейских книг".
Согласно нашей реконструкции, картина была совсем другой. На Руси до XVII века в ходу было несколько алфавитов, в том числе и считаемый сегодня за арабский. В том числе, иногда писали по-русски, но вязью, которая сегодня называется арабской. И считается исключительной принадлежностью арабского Востока. Старинное русское вооружение в массовом количестве изготавливалось, конечно, на Руси. И именно здесь, на русско-ордынских оружейных заводах, покрывалось как русскими, так и арабскими надписями.
Современные историки стараются убедить нас, будто "средневековые арабы" буквально завалили Русь своим арабским вооружением. Которое русские воины гордо носили на себе, якобы совершенно не понимая смысла мудреных арабских письмен, начертанных на их щитах, доспехах и мечах. Шли в бой и умирали под какими-то якобы совершенно им чуждыми и непонятными "арабскими" религиозными формулами и молитвами. Мы считаем такую картину совершенно нелепой. Русские воины той эпохи прекрасно понимали, что было написано на их оружии. Потому что на Руси до XVII века было в ходу несколько алфавитов и языков. В том числе и считаемый сегодня за арабский. Кстати, здесь уместно задать современным историкам следующий вопрос. Ведь для изготовления такого количества "арабского" вооружения, якобы регулярно поставлявшегося на Русь из знойной Аравии, в Аравии должно было быть много оружейных заводов. Где же они? Где их средневековые следы? Их нет. Кроме того, для организации такого широкого военного производства, в Аравии должны быть рудные разработки, богатые месторождения железа и других металлов. Должны быть многочисленные домны, аравийские плавильные заводы, развернутое оружейное производство. Где все это? Насколько нам известно, ничего подобного в пустынной средневековой Аравии не было. А вот на Руси - более чем достаточно. Здесь мы знаем, например, русский Урал с его рудными месторождениями и многочисленными оружейными заводами, домнами и т.п. Знаем многочисленные русские города, в которых ковалось тяжелое русское вооружение. Например Тула, Златоуст. Следовательно, как мы теперь начинаем понимать, именно в русских городах XIV-XVI веков изготовляемое русское оружие покрывалось надписями, которые сегодня объявляют "исключительно арабскими". Теперь становится понятно - что такое известное "арабское завоевание", прокатившееся по многим странам средневековья. Это - отражение все того же великого = "монгольского" завоевания, распространившегося из Руси-Орды на гигантские территории Евразии, Африки и Америки. Как нам "объяснили" в Оружейной Палате в 1998 году, "арабские" клинки для русского оружия якобы делали арабы в далекой Аравии и Испании. Позднее иногда в Турции. А вот рукояти к мечам и саблям обычно приделывали уже на Руси, то есть наши мастера. В результате получались якобы "сборные мечи": рукояти русские, а клинки заморские, "арабские". Своих не было, или делали очень-очень плохо. Однако эта "теория" опровергается например следующим ярким фактом. В Оружейной Палате хранится сабля Ф.И.Мстиславского, по поводу которой историки пишут так: <<Ф.И.Мстиславскому принадлежала и большая сабля, о чем свидетельствует РУССКАЯ НАДПИСЬ НА ТУЛЬЕ КЛИНКА. На широком булатном клинке насечены золотом АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Одна из них гласит: "Будет крепкая защита во брани">> [817], с.207. Этот комментарий на самом деле воспроизводит не совсем полную картину. Историки уклоняются здесь от точного описания надписи на тулье клинка. Мы видели эту саблю в Оружейной Палате в 1998 году. Оказывается, русская надпись на тулье клинка не просто написана, а ВЫЛИТА В МЕТАЛЛЕ. То есть, ОНА БЫЛА ВЫКОВАНА ИЛИ ОТЛИТА В САМЫЙ МОМЕНТ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КЛИНКА. Кузнецами у раскаленного горна. Как нас уверяют, "далекими заморскими арабами". Вряд ли это было так. Скорее всего, русское имя русского воеводы Мстиславского было отлито русскими буквами русскими оружейными мастерами в русских мастерских. Русские мастера написали и арабскую надпись на клинке. ПРЕКРАСНО ПОНИМАЯ, ЧТО ОНИ ПИШУТ. А именно: "Будет крепкая защита во брани".
Часть "арабского" оружия по-видимому изготавливливаться также и в Турции-Атамании, которая до XVI века была составной частью Руси-Орды.
На рис.П4.1-1 показан шлем Ивана Грозного, хранящийся в Королевском музее в Стокгольме [979], том 1, с.131. На нем присутствуют КАК РУССКИЕ, ТАК И АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Причем, арабская надпись написана более крупными буквами и расположена на шлеме над русской надписью, то есть сверху. Неясно, почему историки, рассказывая о шлеме Ивана Грозного в книге [979], привели отдельно всю русскую надпись, идущую вокруг шлема по ободу, но почему-то не воспроизвели АРАБСКУЮ надпись.
ЕЩЕ И В XVII ВЕКЕ РУССКИЕ ТЕКСТЫ ИНОГДА ПИСАЛИСЬ
АРАБСКИМИ БУКВАМИ. ПУТЕВОЙ ОТЧЕТ ПАВЛА АЛЕППСКОГО.
Приведем яркий эпизод из истории XVII века, ясно показывающий, что даже в XVII веке еще пользовались самыми разными алфавитами для записи русских текстов.
К 1656 году относится очень любопытный исторический документ. Это - путевые записи, "которые вел архидиакон Павел Алеппский - талантливый церковный писатель середины XVII века, повсюду сопровождавший своего отца - Патриарха Антиохийского Макария III. В 1656 году Патриах впервые посетил Россию, побывал в Москве... По приглашению царя Алексея Михайловича, Предстоятель Антиохийской Церкви посетил Саввино-Сторожевский монастырь, особенно любимый государем" [104], с.94.
Сопровождая Патриарха, Павел Алеппский вел подробные записи, нечто вроде развернутого отчета о поездке. Может быть, таковы были правила Патриархии в то время - фиксировать в письменном виде по возможности все детали важных поездок главных церковных деятелей. Записи, сохранившиеся до нашего времени, рассматриваются как исключительно ценное свидетельство эпохи Алексея Михайловича. Большие фрагменты текстов Павла Алеппского приведены в издании [104]. Видно, что текст довольно большой, подробный.
Спрашивается, на каком языке он написан? Для нашего современника, воспитанного на скалигеровско-миллеровской истории, ответ вроде бы
совершенно очевиден. Надо полагать, что ПРАВОСЛАВНЫЙ Павел Алеппский,
сын ПРАВОСЛАВНОГО Антиохийского Патриарха, приехавший в ПРАВОСЛАВНУЮ
Россию к ПРАВОСЛАВНОМУ царю Алексею Михайловичу, пишет свой отчет по-русски, или по-гречески. В крайнем случае, по-латински. Что, впрочем, уже было бы довольно странно. Но тут обнаруживается, что ОТЧЕТ НАПИСАН ПО-АРАБСКИ! Вот что сообщают историки: <<Полный РУКОПИСНЫЙ АРАБСКИЙ ТЕКСТ этих записок под названием "Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия", издан Саввино-Сторожевским монастырем... в 1898 году>> [104], с.95.
Но дальше - еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом русский текст АРАБСКИМИ буквами. Вот что сообщает нам комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича [104], с.98-99, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. "ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ." Цит. по [104], с.99. Таким образом, неожиданно выясняется, что в эпоху Алексея Михайловича РУССКИЙ ТЕКСТ ВПОЛНЕ МОГЛИ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ, НО АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией.
Современные историки обратили внимание на этот факт, плохо вписывающийся в их версию истории. Тут же выдвинули "объяснение"-гипотезу. Мол, Патриарх Антиохийский Макарий III был "по происхождению араб" [104], с.95. Впрочем, никаких обоснований этой версии в издании [104] не дается. Но даже если это так, странность вовсе не исчезает. Деловой путевой отчет писался в официальной свите Антиохийского Патриарха и, надо думать, для этого должен был использоваться язык православной Патриархии, каковым мог быть либо русский, либо греческий. При этом происхождение автора отчета никого, естественно, не интересовало. Кем бы он ни был, писать обязан на языке православной Патриархии, а не своих родителей. Не можешь писать, как положено, немедленно уволим с этой должности и поручим дело другому служащему. Уже тот факт, что написанный по-арабски и по-русски, но арабскими буквами, отчет Павла Алеппского дошел до нас, означает, что его бережно хранили, может быть в Антиохийской Патриархии, как нужный официальный документ.
Но ведь сегодня нас уверяют, будто арабское письмо подобного рода документов является непременным указанием на их мусульманское происхождение. В то же время, Антиохийская Патриархия была одним из важных центров православной церкви. Мы видим, что в XVII веке картина была иной, чем ее рисуют нам сегодня.
n
n39f15
23:17, 23.10.2008
Чуть меньше месяца назад была тема "Аракадабра".
Похоже, Вы сосредоточенно копаете в этом направлении.
Если серьезно, факты, конечно, интересные, но выводы делать нельзя, не обогатив свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество. Опять не получилось серьезно.
Хотел сказать, знанием всех версий истории. А по наиболее нелепой, т.е. официально насаждаемой, версии к XVII веку никакой орды уже, вроде, не было.
Всякое непонятное слово или выражение надо написать арабскими буквами...
Похоже, Вы сосредоточенно копаете в этом направлении.
Если серьезно, факты, конечно, интересные, но выводы делать нельзя, не обогатив свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество. Опять не получилось серьезно.
Хотел сказать, знанием всех версий истории. А по наиболее нелепой, т.е. официально насаждаемой, версии к XVII веку никакой орды уже, вроде, не было.
23:23, 23.10.2008
языка в российских школах
... только вчера узнал, что на http://www.google.ru
Kucinich sees UFO, new book claims - OPENERS - Ohio Politics Blog ... - [ Перевести эту страницу ]
автоперевод :-)
[Сообщение изменено пользователем 23.10.2008 23:28]
Д
Добрый пастырь
23:44, 23.10.2008
8 км Сиб.тракта.
Д
Ди-летант
09:22, 24.10.2008
n39f15, я не копаю... Само встречается почему-то... Я не за переписывание истории спрашиваю, мне интересно про это количество надписей. И сдается мне, что это с Кавказа изделия, ну, как версия...
Добрый пастырь, мне Ваше географическое местоположение зачем знать?
Добрый пастырь, мне Ваше географическое местоположение зачем знать?
Д
Добрый пастырь
09:31, 24.10.2008
Добрый пастырь, мне Ваше географическое местоположение зачем знать?
Мы уже в палате поляну накрыли. Ждем-с!
T
Total
09:46, 24.10.2008
Я как чувствовал, что славяне, это северные арабы! Вот куда их загнала богоизбранная нация...
Д
Ди-летант
10:19, 24.10.2008
Добрый пастырь, эх... С такой жизнью.... Скоро увидимся, недолго, очевидно, ждать!!!
10:52, 24.10.2008
А что, интригует. Позавчера в новостях на тв показали, что в Турции всё лето нло летали, причём и подлинность плёнки, где они сняты, подтверждают эксперты... сегодня "славяне=северные арабы"... уже даже интересно стало, что будет завтра.)))
А по ссылке мне больше вот это понравилось:
"Среди русских фразеологических оборотов много таких, которые называются непереводимыми выражениями. В самом деле, если такие обороты переводить буквально на иностранный язык, они не могут вызвать ничего кроме оторопи. Такие обороты называются еще идиомами, от обратного прочтения арабского معادي моъа:ди "противоречащий (смыслу)". К сожалению, современные языковеды перестали различать понятия фразеология и идиомы. Полезней эти понятия все-таки различать. К идиомам следует относить только такие фразеологические обороты, смысл которых невозможно вывести из значений составляющих их компонентов, например, "собак вешать". К идиомам не относятся и такие обороты, которые являются переосмыслениями буквальных выражений, например, "гора с плеч".
В идиоме "вот где собака зарыта", понятное дело, говорится не о зарывании собак. Так о чем же? Оказывается, зари:ъат (ذريعة по-арабски означает "повод, причина". А вот собака – в арабском языке это слово используется как служебное слово со значением предшествования. Буквально в переводе с арабского данная идиома означает: вот какая причина предшествовала (этому явлению).
Арабские идиомы, напротив, раскрывают свой истинный смысл при помощи русского языка. Так, арабская идиома гулу:б г#алфа (قلوب غلفاء, буквально "необрезанные сердца" выражает, согласно толковому словарю, непонимание. Это значение проявляется буквально, если арабскую идиому читать русскими глазами: "головы глупые".
Дааа, "гулуп галфа" - это сильно!
[Сообщение изменено пользователем 24.10.2008 11:03]
А по ссылке мне больше вот это понравилось:
"Среди русских фразеологических оборотов много таких, которые называются непереводимыми выражениями. В самом деле, если такие обороты переводить буквально на иностранный язык, они не могут вызвать ничего кроме оторопи. Такие обороты называются еще идиомами, от обратного прочтения арабского معادي моъа:ди "противоречащий (смыслу)". К сожалению, современные языковеды перестали различать понятия фразеология и идиомы. Полезней эти понятия все-таки различать. К идиомам следует относить только такие фразеологические обороты, смысл которых невозможно вывести из значений составляющих их компонентов, например, "собак вешать". К идиомам не относятся и такие обороты, которые являются переосмыслениями буквальных выражений, например, "гора с плеч".
В идиоме "вот где собака зарыта", понятное дело, говорится не о зарывании собак. Так о чем же? Оказывается, зари:ъат (ذريعة по-арабски означает "повод, причина". А вот собака – в арабском языке это слово используется как служебное слово со значением предшествования. Буквально в переводе с арабского данная идиома означает: вот какая причина предшествовала (этому явлению).
Арабские идиомы, напротив, раскрывают свой истинный смысл при помощи русского языка. Так, арабская идиома гулу:б г#алфа (قلوب غلفاء, буквально "необрезанные сердца" выражает, согласно толковому словарю, непонимание. Это значение проявляется буквально, если арабскую идиому читать русскими глазами: "головы глупые".
Дааа, "гулуп галфа" - это сильно!
[Сообщение изменено пользователем 24.10.2008 11:03]
11:27, 24.10.2008
покрывалось как русскими, так и арабскими надписями.
Русские воины той эпохи прекрасно понимали, что было написано на их оружии.
И надписи его, молясь перед зарей,
Никто с усердьем не читает... (с)
Где их средневековые следы? Их нет.
Канешна:-) А Дамасскую сталь придумали наверна евреи?;-)
Здесь мы знаем,
например, русский Урал с его рудными месторождениями и многочисленными оружейными заводами, домнами и т.п
Урал стал русским гораздо поздже Невского. И только тогда то там и появились всякие домны.
Вряд ли это было
так.
Вапчета это не так уж сложно выяснить проведя спектральный анализ. А так та че заздря спорить?
Если серьезно, факты, конечно, интересные, но выводы делать нельзя
Согласен. Тем более, что фактов то маловато. Тока (якобы) надписи на шлемах (которые могли быть просто украшениями, а потом какие то люди типа-исследователи истолковали их как арабский текст) да записки какого то левого помощника левого (по отношению к россии) патриарха.
Прямых доказательств, т.е. русских письменных источников написанных на арабском, как вижу, не найдено или не представлено.
А так та, помнится, тута выкладывал один парень статейку что мол русские произошли от этрусков и тоже трактовал всяческие закорючки и царапины на этрусских вазах, как буквы русского алфавита (который появился лет минимум через 500 после этих ваз) чета весьма существенное обозначающие.
d
die Nixe
16:51, 24.10.2008
я говорила, что до хорошего не доведет....
n
n39f15
17:04, 24.10.2008
Прямых доказательств, т.е. русских письменных источников написанных на арабском, как вижу, не найдено
Да и не надо.
Но, осторожно напомню, что на огромной территории от Оки до Урала более 800 лет существовало государство, в котором арабский язык около 500 лет (видимо, до XVI века ) был весьма распространенным, а для письменности так и вовсе единственным.
И ни к монголам, и ни к туркам народы населяющие это государство отношения не имели.
17:06, 24.10.2008
выкладывал один парень статейку что мол русские произошли от этрусков
Да не, Буджум, в новой хронологии выдвигается идея, что не русские от этрусков произошли, а скорее они - от нас. Вроде как этруски - это и есть русские, которых занесла нелёгкая далеко от родины. Вроде как сегодня конклав ноорусских, прикупивших недвижимость в Испании.
17:12, 24.10.2008
Да не, Буджум, в новой хронологии выдвигается идея, что не русские от этрусков произошли, а скорее они - от нас.
Могет быть. Уже не помню деталей. :-)
Вроде как этруски - это
и есть русские, которых занесла нелёгкая далеко от родины. Вроде как сегодня конклав ноорусских, прикупивших недвижимость в Испании.
Угу. Причем занесла не только в пространстве, но и во времени:-)
А ваще гипотеза полностью несостоятельная хотябы потому, что в латинском языке нету русского мата. А русские без мата никуда не ездют и немогут не обучить мату соседей:-)
17:18, 24.10.2008
А ваще гипотеза полностью несостоятельная хотябы потому, что в латинском языке нету русского мата. А русские без мата никуда не ездют и немогут не обучить мату соседей
шикарный аргумент, надо будет запомнить. )))
разрешите использовать с ссылкой на вас?
а про мат... я тут не давно читала словарь Даля и с удивлением узнала, что слово "шлюха" когда-то означало просто неопрятную и неряшливую женщину, не применительно к её сексуальному поведению. так что кто их знает, наших пра-пра-... -прадедов, чему они там своих соседей учили.
17:33, 24.10.2008
разрешите использовать с ссылкой на вас?
Разрешаю:-)
слово "шлюха"
Да рази ж это мат?
А про трим*добл*дского козлоп*дора Даль ничего не пишет?;-)
Д
Ди-летант
18:17, 24.10.2008
"От пользователя: st. Boojum
Прямых доказательств, т.е. русских письменных источников написанных на арабском, как вижу, не найдено"
Ну, это ж как подать... Что-то и умолчать, на чем-то, наоборот, акцентировать... Я ж говорю - были-не были, или бывали, но редко, или были-небылицы этот материал, но... Однако, если идут ссылки на эти артефакты, то ведь дыма без огня не быв... Т.е их есть, м.б и в меньшем количестве, но есть... Так вот - ОТКУДА?!!!! И, напомню историйку про торжественное церковное облачение с арабесками по краю... Как выяснилось - суры... ссылочку не дам - искать некогда...
Прямых доказательств, т.е. русских письменных источников написанных на арабском, как вижу, не найдено"
Ну, это ж как подать... Что-то и умолчать, на чем-то, наоборот, акцентировать... Я ж говорю - были-не были, или бывали, но редко, или были-небылицы этот материал, но... Однако, если идут ссылки на эти артефакты, то ведь дыма без огня не быв... Т.е их есть, м.б и в меньшем количестве, но есть... Так вот - ОТКУДА?!!!! И, напомню историйку про торжественное церковное облачение с арабесками по краю... Как выяснилось - суры... ссылочку не дам - искать некогда...
Д
Ди-летант
18:22, 24.10.2008
Нашел...
Байка ходит по интету :-)
Первоначально она выглядела так:
Историю рассказал мой знакомй востоковед.
Как то Примаков встречался с патриархом всеярусским. Поветрие такое было
у политиков - встречаться с патриархом. Так вот патриарх был в
церемониальном облачении и гвоздем его была накидка (забыл как
называется, но шибко важная в церемониях штука, перекинута через шею и
двумя полосками на грудь опускается). Примаков спросил патриарха об этом
элементете церковного гардероба. Алексий сказал что сия деталь важна
зело и присутствует на важнейших церемониях вот уже несколько столетий.
Короче, церковный раритет высокой значимости.
Так Примак говорит, а у Вас никто не пробовал прочитать что на ней
написано. Алексий удивленно сказал, что ничего там не написано. Так
Примак его шибко огорчил. Предмет сей сделан из парчи. парчу изобрели в
сирии, лучшая парча сирийская и РПЦ веками ее в сирии закупала, даже
сейчас предпочитают сирийские ткани.
Короче, на накидке арабеска (надпись стилизованная под узор). Надо быть
рельным спецом, чтобы в переплетении ветвей увидеть арабские лигатуры,
Примаков спец. Там было написано - "Ла ллахи илла ла ва мухаммад
расуллул ла". Думаю переводить не стоит.... Алексий ушел со встречи в
шоке
Sho
А уж кто рассказал это востоковеду - вопрос:-)
Байка ходит по интету :-)
Первоначально она выглядела так:
Историю рассказал мой знакомй востоковед.
Как то Примаков встречался с патриархом всеярусским. Поветрие такое было
у политиков - встречаться с патриархом. Так вот патриарх был в
церемониальном облачении и гвоздем его была накидка (забыл как
называется, но шибко важная в церемониях штука, перекинута через шею и
двумя полосками на грудь опускается). Примаков спросил патриарха об этом
элементете церковного гардероба. Алексий сказал что сия деталь важна
зело и присутствует на важнейших церемониях вот уже несколько столетий.
Короче, церковный раритет высокой значимости.
Так Примак говорит, а у Вас никто не пробовал прочитать что на ней
написано. Алексий удивленно сказал, что ничего там не написано. Так
Примак его шибко огорчил. Предмет сей сделан из парчи. парчу изобрели в
сирии, лучшая парча сирийская и РПЦ веками ее в сирии закупала, даже
сейчас предпочитают сирийские ткани.
Короче, на накидке арабеска (надпись стилизованная под узор). Надо быть
рельным спецом, чтобы в переплетении ветвей увидеть арабские лигатуры,
Примаков спец. Там было написано - "Ла ллахи илла ла ва мухаммад
расуллул ла". Думаю переводить не стоит.... Алексий ушел со встречи в
шоке
Sho
А уж кто рассказал это востоковеду - вопрос:-)
а
аiск
01:06, 25.10.2008
Семья моего брата - лучшая в стране - Усрат ахуй атъебифи биляди
Д
Ди-летант
01:19, 25.10.2008
тогда уж и этот баян...
Песня про родину.. Детский хор...
Ни единого слова, кроме страна - баляди, понять не получается... Т.е расслышать...
http://community.livejournal.com/oni_zaebali/23939...
Песня про родину.. Детский хор...
Ни единого слова, кроме страна - баляди, понять не получается... Т.е расслышать...
http://community.livejournal.com/oni_zaebali/23939...
а
аiск
01:21, 25.10.2008
Автор: Ди-летант [Свой человек в форумах: 35] (Отправить письмо) (ЛС)
Дата: 25 Окт 2008 01:19
Дата: 25 Окт 2008 01:19
ты в кибитку не ходи
Д
Ди-летант
02:37, 26.10.2008
_а i с к_, я не за арабов в этой ситуации, бо кровей еврейских во мне есть много..... Но, ....дайвинг на Красном и общение с местными.... другими арабами, которым пограничная ситуация не упирается в горло рогатиной и им, ну... Скажем, не все арабы готовы взорвать себя, многие просто живут вдалеке
от этих траблов, не хотят их знать и говорят, что... Ну, да, конечно.... Но... Это не здесь..... Короче, в районах напряженных конфликтами все нервные и безумные... В условиях относительно спокойных - ти-ши-на и благолепие......
а
аiск
02:41, 26.10.2008
Автор: Ди-летант [Свой человек в форумах: 35] (Отправить письмо) (ЛС)
Дата: 26 Окт 2008 02:37
Дата: 26 Окт 2008 02:37
весь Синай и Красное море забито израильскими туристами
Д
Ди-летант
02:56, 26.10.2008
Ну, там-то как? В туристических зонах?
Нет идиотов-шахидов?
Нет идиотов-шахидов?
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.