бесонница...
H
Hight-minded
02:43, 17.10.2009
ой..
К
Кырдыподжег
02:44, 17.10.2009
уснуть че-та не могу....ппц...не спица....
Не могу не согласиться
Г
Гвардеец Рысяя
02:44, 17.10.2009
ой..
ик.....
H
Hight-minded
02:45, 17.10.2009
[Сообщение удалено пользователем 17.10.2009 02:50]
сейчас читают
a
a_mur
02:45, 17.10.2009
да это про меня точна..
А чего тогда удивляешься. что сон не идет. Ему просто поместиться в тебе негде.
где такое можно отрыть?))
Английская детская песенка в переводе Маршака.
Г
ГРФ
02:46, 17.10.2009
ой..
говорила тебе мама...))
H
Hight-minded
02:47, 17.10.2009
Дашко, давай все возвернем в зад?
дак давно уж
Г
Гвардеец Рысяя
02:48, 17.10.2009
Английская детская
песенка в переводе Маршака.
маршак кто то подругому переводит чем другие?песенка в переводе Маршака.
говорила тебе мама...))
не бери в рот что попало
O
Oluska
02:51, 17.10.2009
Дура
ай яй яй...зочем Вы так ей???
a
a_mur
02:51, 17.10.2009
маршак кто то подругому переводит чем другие?
Насчет детских песенок не знаю, а его переводы Шекспира, на мой взгляд лучшие.
Ладно, хватит на сегодня умностей. Всем спокойной ночи. А остающимся приятного времяпрепровождения.
Г
ГРФ
02:53, 17.10.2009
его переводы Шекспира,
на мой взгляд лучшие.
на мой взгляд лучшие.
Вы читали Шекспира в других переводах...?
Г
Гвардеец Рысяя
02:54, 17.10.2009
Вы читали Шекспира в других переводах...?
по сказанному выше, читал)))
O
Oluska
02:54, 17.10.2009
ну че-та никто со мной говорить не хочет....пойду спать-дубль два...
L
Lexeich
02:56, 17.10.2009
а зачем ты грубишь?
a
a_mur
02:56, 17.10.2009
Вы читали Шекспира в других переводах...?
Вариантов переводов Гамлета, если не ошибаюсь, существует штук 5.
Г
Гвардеец Рысяя
02:58, 17.10.2009
ну че-та никто со мной говорить
все не говорить, все спать хотят.....сама меня игнорирует...
а зачем ты грубишь?
он щас ещё целоваться к даме полезитO
Oluska
02:59, 17.10.2009
Я тебя игнорирую??????????????????????????????
Г
ГРФ
02:59, 17.10.2009
Вариантов переводов Гамлета, если не ошибаюсь, существует штук
5.
5.
Все вами прочитаны и проведенены сравнительные анализы переводов с последующим написанием статьи в огонёк?
L
Lexeich
03:00, 17.10.2009
он щас ещё целоваться к даме полезит
посмотрел бы я на него и Дашу в реале и как бы он полез целоваться
Г
Гвардеец Рысяя
03:02, 17.10.2009
Я тебя игнорирую?
чо будешь отпираться?)посмотрел бы я на него и Дашу в реале и как бы он полез
целоваться
не понял. И что бы ты увидел?)))
целоваться
L
Lexeich
03:03, 17.10.2009
И что бы ты увидел?)))
ты вообще встречался с Дашей када нить? ну просто
Г
Гвардеец Рысяя
03:04, 17.10.2009
ты вообще встречался с Дашей када нить? ну просто
ты кота за хвост не тяни))говори давайЕсли хочешь спросит встречался ли я с дашей. Нет, не встречался.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.