Mein Herz Brennt

22:13, 27.05.2008
Ничто не шелохнется на бескрайней болотистой равнине, лишь дыхание ночи колышет невысокую траву. Уже долгие годы ни одна птица не пролетала под огромным щитом небосвода. Когда-то, давным-давно, тут притворялись живыми мелкие камешки – они крошились и рассыпались в пыль. Теперь в душе двух людей, что сгорбились у костра, затерянного среди электронной пустыни, шевелится одна только ночь; тьма тихо струится по жилам, мерно, неслышно стучит в висках. -- Вчера, Рудольф, я искала тебя, но ты не приходил, ты,видимо, улетал совсем далеко, раз позволил ледянному дракону властвовать моим сердцем! -- Так происходит каждую ночь, каждую ночь, стоит лишь закрыть глаза, мир исчезает, разве вчерашняя чем-то отличалась от сегодняшней, Изабелла?! Конечно, глупенький, вчера я не спала, я ждала тебя!

Короче, знакомлюсь с Изабеллой :-) // Да и спасибо авторам, чье вдохновения я замешал в эту мешанину :-D

[Сообщение изменено пользователем 27.05.2008 22:13]
0
букаке
22:13, 27.05.2008
ватокаццтво каоето ))))))))
0
User 217699
22:14, 27.05.2008
нафиг так много текста??? не могу читать больше 3-х строк...
0
букаке
22:15, 27.05.2008
От пользователя ~BEAUTIFUL~
не могу читать больше 3-х строк...

зокипаит моск? )))))
0
Vanilla***
22:15, 27.05.2008
что автор хочит?
всем привет! кстати! :hi:
0
User 217699
22:16, 27.05.2008
От пользователя букаке
зокипаит моск?

отключается )
0
User 217699
22:17, 27.05.2008
От пользователя Vanilla***
что автор хочит?

Изабеллу...
От пользователя Vanilla***
всем привет!

и тебе привет
0
22:17, 27.05.2008
От пользователя букаке
ватокаццтво каоето ))))))))

Нет чтобы сказать: Ах, какой топикстартер всеже умный, ты вот ватокаццтво, ватокаццтво)))
От пользователя ~BEAUTIFUL~
нафиг так много текста??? не могу читать больше 3-х строк...

Если поможете сократить, буду вам признателен :-D
0
)))§&%
22:17, 27.05.2008
От пользователя DER SCHWARZE OBELISK

а мне понравилось, Афтору 5+
0
22:18, 27.05.2008
обожжаю эту песню
:-)
0
User 217699
22:18, 27.05.2008
От пользователя DER SCHWARZE OBELISK
поможете сократить, буду вам признателен

ну я бы сократила так:
От пользователя DER SCHWARZE OBELISK
знакомлюсь с Изабеллой :-)
0
22:19, 27.05.2008
От пользователя Vanilla***
что автор хочит?

думаете он сам в курсе? Вот лично я - не уверен :-D
От пользователя Vanilla***
всем привет! кстати!

привет)
От пользователя ~BEAUTIFUL~

Изабеллу...

спасибо за понимание :-D Изабелла - это не виноград, ну так, чисто на всякий случай :-)
0
Рысь
22:20, 27.05.2008
Автор, что за любовь к немецкому языку у вас? :-D
0
User 217699
22:20, 27.05.2008
От пользователя DER SCHWARZE OBELISK
Изабелла - это не виноград, ну так, чисто на всякий случай

ну я поняла, раз с большой буквы написано было )))))
0
букаке
22:21, 27.05.2008
От пользователя DER SCHWARZE OBELISK
Изабелла - это не виноград, ну так, чисто на всякий случай

эта винище токое , я в магазине видел ))))))))
0
User 217699
22:24, 27.05.2008
От пользователя букаке
эта винище токое , я в магазине видел

ты что кроме бухла вообще видишь? )
0
NexWat
22:24, 27.05.2008
От пользователя ~BEAUTIFUL~
Изабеллу...


Кстати неплохой сорт винограда, да и винишко ни че получается :hi: :-D
0
букаке
22:26, 27.05.2008
От пользователя ~BEAUTIFUL~
ты что кроме бухла вообще видишь? )

закуску )))))))))))
0
22:27, 27.05.2008
От пользователя Red Sonya
обожжаю эту песню

Мне юще ду хаст дюже нравится, там слов правда мало, но драйв просто супер :-) Кстати, когда сердце ранено или ожесточено, то оно не сердце, оно - herz, имхо, есть в немецком, свой надрыв, звучит он очень жестко.

Я тут перевод нарыл:

Моё сердце горит (перевод )
А теперь, милые детишки, прошу внимания.
Я – голос из подушки.
Я вам кое-что принёс,
Я вырвал это из своей груди.
От взгляда на это сердце
Другие зажмуривают глаза.
Я буду петь до наступления рассвета.
Ярким светом на небосводе
Горит моё сердце.

Они приходят к вам ночью,
Демоны, Духи, злые колдуньи.
Они выползают из подземелья
И крадутся к вам под одеяло.
А теперь, милые детишки, прошу внимания.
Я – голос из подушки.
Я вам кое-что принёс.
Ярким светом на небосводе
Горит моё сердце.

Они приходят к вам ночью,
И крадут ваши маленькие горячие слёзы.
Они ждут восхода луны,
А затем вливают их в мои холодные вены.

А теперь, милые детишки, прошу внимания.
Я – голос из подушки.
Я буду петь до наступления рассвета.
Ярким светом на небосводе
Горит моё сердце. (c)

Интересно, это верный перевод?)



От пользователя Ютия
а мне понравилось, Афтору 5+

спасибо ;-) Только меня лучше ругать, от похвалы я превращаюсь в тряпку :-D
0
)))§&%
22:27, 27.05.2008
От пользователя NexWat
Кстати неплохой сорт винограда, да и винишко ни че получается

аха креплёное супер гут :super:
0
22:28, 27.05.2008
От пользователя DER SCHWARZE OBELISK
Мне юще ду хаст дюже нравится, там слов правда мало, но драйв просто супер Кстати, когда сердце ранено или ожесточено, то оно не сердце, оно - herz, имхо, есть в немецком, свой надрыв, звучит он очень жестко.

я хочу с вами познакомиться :-)
0
22:29, 27.05.2008
От пользователя Summer in the City
Автор, что за любовь к немецкому языку у вас?

он звучит вунисон моему сердцу!) Спасибо за вопрос... Кстати, немецкий, не считай айнц, цвай драй, фир. фюрв, зик, зибенн, ахт, найн, цен, гитлер капут, ну еще нескольких слов я не знаю.... :-)
0
User 217699
22:29, 27.05.2008
От пользователя букаке
закуску )

вот так и посылай тебя в магазин за хлебом и молоком )
0
Рысь
22:31, 27.05.2008
От пользователя DER SCHWARZE OBELISK

а я думала - шпрехаете :-) я просто учила упорно в свое время :-)
0
)))§&%
22:32, 27.05.2008
От пользователя DER SCHWARZE OBELISK
ну еще нескольких слов я не знаю....

Я, я, зер гуд вальдемар......................увеличиваю ваш запас слов по немецки :-D
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.