Как обьяснить другу американцу фразу ...
R
Rum
12:34, 15.01.2007
Вспомнился Михаил Задорнов с программой "Третье ухо", которую показывали позавчера по РЕН-ТВ...
Отсюда можно сделать вывод, что у нее вчера интернета не было :-) :-)
А
Айриша
12:34, 15.01.2007
Вспомнился Михаил Задорнов с программой "Третье ухо", которую показывали позавчера по РЕН-ТВ
да все уже это поняли)))
А
Айриша
12:35, 15.01.2007
Отсюда можно сделать вывод, что у нее вчера интернета не было
да уж...железная логика!
a
a.k.a.
12:35, 15.01.2007
да все уже это поняли)))
зачем ты так опростоволосилась ? :-d
А
Айриша
12:36, 15.01.2007
зачем ты так опростоволосилась ?
всмысле?
сейчас читают
12:37, 15.01.2007
да все уже это поняли)))
так у меня ассоциации! это на для всеобщего понимания! хороший концерт был!
a
a.k.a.
12:38, 15.01.2007
всмысле?
выдала чужое за свое
M
*Mite*
12:40, 15.01.2007
"Не дошли руки" (до чего нибудь) - проблема не стОит того, чтобы ею заниматься прямо сейчас. Забей и забудь про неё!
"Ладно" - уговорил!
"Ну, ладно" - сделаю Вам одолжение - позволю себя уговорить!
"Ладно" - уговорил!
"Ну, ладно" - сделаю Вам одолжение - позволю себя уговорить!
H
HазEMныЙ ИHoплAHeтяHиH
12:45, 15.01.2007
Руки не доходят
I've got a more important time spending. может так ? +)
"Ладно" от "Ну ладно"
дак моно интонацией просто..
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.