Отчет: Тайланд (острова Андамана, Бангкок, Банг Па Ин, Лопбури), 3-16 ноября
C
Cybervlad
или "фаранг" так и переводится как "белая обезьяна"?
ну, как тебе сказать ;-)
формально оно переводится "белый человек" (хотя фрукт "фаранг" - зеленый). только смысловой оттенок не как в русском языке ("белый человек!"), а ближе к "черномазый", хотя не так презрительно :-)
J
Jim™
типа не "негр" а "афроамериканец" - понял, пасиб за разъяснения :-)
Y
Yur4ik
Хороший отчет, респект и уважуха
молодец!
C
Cybervlad
типа не "негр" а "афроамериканец"
я бы сказал, что по эмоциональной окраске это ближе всего пеервести русским словом "басурманин", которое чаще всего употребляется в значении "иностранец, человек другой национальности".
p.s. Таки отформатированный (а также исправленный, дополненный некоторыми фактами и фотками) отчет живет тут: http://cybervlad.net/thai/2005/index.html
Сорри, это внешка (Москва).
J
Jim™
Понятно, пасиб )
Е
Единомышленник ©
про тайландочек напиши
C
Cybervlad
про тайландочек напиши
1. Обычно говорят "таечек" :-)
2. Секс-туризм - не по моей части
3. Про интим не стал бы писать в любом случае, т.к. интим - это интим
Y
Yur4ik
3. Про интим не стал бы писать в любом случае, т.к. интим - это интим
все забываю спросить: Ты почему один (без спутницы) всегда ездишь?
C
Cybervlad
Ты почему один (без спутницы) всегда ездишь?
1. Слишком ценю личную свободу ;-)
2. Даже когда приглашал "спутниц", они делали большие глаза "как, без путевки?! в дикую страну?!"
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.