Карманные электронные переводчики, кто какие юзает?
A
----Aлекс
Ассортимент таких устройств огромен. Стоимость варьируется в среднем от 2000 руб., до 20000 руб. Распространённые бренды: Assistant, Brilliant, Casio, Ectaco. Начиная с 3000 руб. появляются уже говорящие модели.
Кто вообще изучал данный вопрос и пользуется таким девайсом? Насколько он удобен и применим в обычной жизни туриста, не очень хорошо владеющего иностранными языками?
С уважением,
Алексей.
Кто вообще изучал данный вопрос и пользуется таким девайсом? Насколько он удобен и применим в обычной жизни туриста, не очень хорошо владеющего иностранными языками?
С уважением,
Алексей.
П
Партизан Бога
Насколько он удобен и применим в обычной жизни туриста, не очень хорошо владеющего иностранными языками?
у жены с собой всегда старенький Касио (лет 5 ему уже)
применяем только для перевода меню и т.п., т.е. когда есть время посидеть потыкать пальцами в кнопки. В живых ситуациях абсолютно ненужная вещь, не будешь же все время прерываться и писать -читать перевод
Не знаю как сейчас, за новинками не слежу, но имхуется, что быстро все равно не получится
а для общего развития, пополнения словарного запаса штука полезная
себе поставил в нетбук мульти-переводчик АBBBУУУ или типа того
м
мобимен
гуглопереводчик в айфонах и айпаде - работает тока при наличии инета - так же переводит голосом
R
RVG
Гугл рулит, ставишь на айфон или андроид, голосовой перевод тоже есть.
За трафик заплатишь явно меньше 20 000.
За трафик заплатишь явно меньше 20 000.
П
Парикмахерр
Насколько он удобен и применим в обычной жизни туриста
то есть надо челу сунуть в лицо айфон и сказать - говори в него и я тьебья буду немношко понимайт?
П
Партизан Бога
говори в него и я тьебья буду немношко понимайт
будет такая галиматья как он-лайн переводчики, которыми переводят целые тексты
A
----Aлекс
надо челу сунуть в лицо айфон и сказать - говори в него и я тьебья буду немношко понимайт?
Да, но ведь иногда могут быть безвыходные ситуации, когда оба плохо знают английский, а обьясниться как-то нужно. В Турции в некоторых районах куда я собираюсь, вообще многие совсем не говорят по английски. Во Франции тоже есть такие "упёртые" регионы, где изъясняются только на родном.
С уважением,
Алексей.
П
Партизан Бога
В Турции в некоторых районах куда я собираюсь, вообще многие совсем не говорят по английски.
в стамбуле столкнулся с этой проблемой
хотя в принципе у нас наверно также иностранцы себя чувствуют
П
Поджог Сараев
Для без выходных ситуаций достаточно ноута с установленным переводчиком. Такие ситуации бывают очень редко, для этого покупать переводчик не вижу смысла. А без ноута не представляю как путешествовать.
C
Cybervlad
Самый "правильный" разговорник для безвыходных ситуаций (когда собеседник не говорит ни на одном из "международных" языков), который видел - это книжечка с картинками. То есть совсем без слов - только картинки. Большинство бытовых ситуаций ими покрывается - ткнул пальцем в картинку, и все. Гораздо
проще, чем изображать пантомиму "белые обезьяны хотят есть и спать" :-)
А главное, не нужен ни интернет, ни батарейки :-)
http://phrasebook.ru/
А главное, не нужен ни интернет, ни батарейки :-)
http://phrasebook.ru/
A
----Aлекс
да, ноут с собой в отпуске, это
понятное дело. Но его не станешь постоянно везде и всюду таскать с собой. На то и нужны именно портативные переводчики, чтобы всегда и везде болтался при себе, в кармане. Для без выходных ситуаций достаточно ноута с установленным переводчиком. Такие ситуации бывают очень редко, для этого покупать переводчик не вижу смысла. А без ноута не представляю как путешествовать.
Афигенско! книжечка с картинками. Большинство бытовых
ситуаций ими покрывается - ткнул пальцем в картинку, и все. А главное, не нужен ни интернет, ни батарейки
С уважением,
Алексей.
A
----Aлекс
Я как-то до сих пор был далеко от данной темы. И мне почему-то казалось, что на сегодняшний день уровень технологий скакнул настолько далеко, что уже есть персональные говорящие авто переводчики. В которых не нужно ничего писать, просто он "слушает" фразу и сразу её автоматически переводит
дикторским голосом. Причём, в обе общающиеся стороны. Как это было в фильмах тридцатилетней давности
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
Ну, до того, чтобы персональный переводчик ещё и сам ходил всюду за тобой, пока ещё далековато...
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
С уважением,
Алексей.
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
Ну, до того, чтобы персональный переводчик ещё и сам ходил всюду за тобой, пока ещё далековато...
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
С уважением,
Алексей.
C
Cybervlad
А зачем для каждой страны отдельный разговориник?)
Сайт на русском языке, походить по ссылкам убеждения не позволяют? :-)
Там кроме картинок информация по каждой конкретной стране есть, и транскрипции слов/выражений для языка данной страны все-таки приведены.
Кстати, одна фраза создателей разговорника:
===
Не смотря на то, что мы в совершенстве владеем английским и французским языками, сложности начались уже на севере Таиланда – нас все чаще и чаще не понимали.
===
напомнила об аналогичной ситуации на том же севере Тая, когда в деревне племени хмонгов я пытался выяснить, где находится поселение племени млабри. Они и по-тайски не очень хорошо говорили, какой там английский/французский...
Но это как раз один из не очень типичных примеров, когда и электронный переводчик не поможет, и разговорник с картинками бесполезен...
А без ноута не представляю как путешествовать.
а я не представляю как с ноутом путешествовать! Еще и его за собой таскать??? Ужас какой!!! Зачем???
А
главное, не нужен ни интернет, ни батарейки
+1000
П
Парикмахерр
Вожу с собой КПК с установлнным Lingvo. Удобно.
Ипад?
Ч
Чучелко мяучелко)))
карманный разговорник на языке той страны, в которую едите, и все
мне, правда, ни разу не пригодился
а вообще, с английским можно жить , даже в Китае
и язык жестов никто еще не отменял, не переживайте, не бойтесь спрашивать, даже на русском, в конце концов, везде можно нарваться на соотечественников )))
мне, правда, ни разу не пригодился
а вообще, с английским можно жить , даже в Китае
и язык жестов никто еще не отменял, не переживайте, не бойтесь спрашивать, даже на русском, в конце концов, везде можно нарваться на соотечественников )))
Ипад?
Не. Он слишком большой. Любой КПК (ныне Коммуникатор) с Windows Mobile, куда можно Лингво залить.
Мне, кстати, такая игрушка здорово помогла. 4 года назад получал колумбийскую визу в Эквадоре. Мой испанский был вообще нулевой, а сотрудники тамошнего консульства другого языка и не знали. С помощью этого девайса проходил собеседование. Помощник консула писала мне вопросы на бумажке, я их переводил, а потом выдавал ей набор слов из словаря, чтобы она из них составила предложение и поняла, что я хочу ответить. Было забавно.
Ч
Чучелко мяучелко)))
тогда прризнаю, полезная штука
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.