В помощь желающим иметь перевод с Японского на ...
B
Best&Я
13:13, 03.02.2006
Уважаемые форумчане - любители японских авто.
Известно, что многим из нас хотелось бы получить перевод (чего-то...) с японского на ... (др. более понятный язык).
Дабы помочь в этом далеко нелегком вопросе (перевод как отдельных текстов, так и сайтов целиком) выкладываю известное мне:
1. http://mazda.al.ru/j_e4.htm перевод текста (до 150 слов) и сайтов с японского на английский.
2. http://mazda.al.ru/j_e0.htm перевод текста и сайтов с японского на английский.
3. http://mazda.al.ru/j_e1.htm перевод текста и сайтов с японского на английский.
Ну и для тех, кто в совершенстве владеет только русским + фольклор:
3. http://mazda.al.ru/j_e2.htm перевод текста с японского на русский
4. http://mazda.al.ru/j_e3.htm перевод сайтов с японского на русский
Удачи.
_________________
Mazda Capella Wagon@NAVI SPORTS,мод 2001г,GF-GWEW, 2000cc,170 л.с,active matic,
Full э/п,ABS,4 SRS,TCS,салон=Sport,205x50 R16,Platinum silver metallic,
Multi Vision=TV(16 программ)+DVD+MD,CD Ch-6 ,
доп:DVD(...MP3+MPEG4) + Video кам зад хода 150градусов
Известно, что многим из нас хотелось бы получить перевод (чего-то...) с японского на ... (др. более понятный язык).
Дабы помочь в этом далеко нелегком вопросе (перевод как отдельных текстов, так и сайтов целиком) выкладываю известное мне:
1. http://mazda.al.ru/j_e4.htm перевод текста (до 150 слов) и сайтов с японского на английский.
2. http://mazda.al.ru/j_e0.htm перевод текста и сайтов с японского на английский.
3. http://mazda.al.ru/j_e1.htm перевод текста и сайтов с японского на английский.
Ну и для тех, кто в совершенстве владеет только русским + фольклор:
3. http://mazda.al.ru/j_e2.htm перевод текста с японского на русский
4. http://mazda.al.ru/j_e3.htm перевод сайтов с японского на русский
Удачи.
_________________
Mazda Capella Wagon@NAVI SPORTS,мод 2001г,GF-GWEW, 2000cc,170 л.с,active matic,
Full э/п,ABS,4 SRS,TCS,салон=Sport,205x50 R16,Platinum silver metallic,
Multi Vision=TV(16 программ)+DVD+MD,CD Ch-6 ,
доп:DVD(...MP3+MPEG4) + Video кам зад хода 150градусов
M
Maroder .

13:27, 03.02.2006
Обычно проблема не в переводе готового текста (онлайн переводчиков хватает), а в том, что текст рукописный, и забивка его в компьютер связана с определенными трудностями.
B
Best&Я
13:37, 03.02.2006
2 Zloy_Maroder: ну если знаешь еще какой, так добавь...
Зачем забивать...
Скань книжку, фотку, бамажку... распознавай и переводи.
[Сообщение изменено пользователем 15.02.2006 09:25]
...с определенными трудностями.
Зачем забивать...
Скань книжку, фотку, бамажку... распознавай и переводи.
[Сообщение изменено пользователем 15.02.2006 09:25]
B
Best&Я
09:22, 15.02.2006
1. Поддежка операционкой Японого обязательна (установка 2 мин.).
2. Можно конечно и набирать кракозябры-иероглифические, но зачем...
Все гораздо проще:
Скань книжку, фотку, бамажку... распознавай и переводи.
Чем распознавать?=
Поищи например через Google по словосочетанию "OCR for Japanese Language".
и будет тебе щастье...
2. Можно конечно и набирать кракозябры-иероглифические, но зачем...
Все гораздо проще:
Скань книжку, фотку, бамажку... распознавай и переводи.
Чем распознавать?=
Поищи например через Google по словосочетанию "OCR for Japanese Language".
и будет тебе щастье...
B
Best&Я
14:12, 24.02.2006
Дополняю список переводчиков:
5. http://mazda.al.ru/j_e5.htm - перевод текстов сайтов с японского на русский.
[Сообщение изменено пользователем 24.02.2006 14:26]
5. http://mazda.al.ru/j_e5.htm - перевод текстов сайтов с японского на русский.
[Сообщение изменено пользователем 24.02.2006 14:26]
B
Best&Я
14:27, 24.02.2006
[Сообщение изменено пользователем 24.02.2006 14:40]
B
Best&Я
12:02, 26.02.2006
Альтернативный редактор и ввод иероглифов разными способами (имеется перевод на ENG):
NJStar Japanese Word Processor Version 5.10 njjwp510sw60218.exe (размер 5.6 MB)
6. http://mazda.al.ru/j_e6.htm ?(закачка по протоколу FTP).
Выглядит вот так:
http://mazda.al.ru/njj5main.gif
[Сообщение изменено пользователем 26.02.2006 13:11]
NJStar Japanese Word Processor Version 5.10 njjwp510sw60218.exe (размер 5.6 MB)
6. http://mazda.al.ru/j_e6.htm ?(закачка по протоколу FTP).
Выглядит вот так:
http://mazda.al.ru/njj5main.gif
[Сообщение изменено пользователем 26.02.2006 13:11]
F
Fvwm

13:32, 26.02.2006
Поищи например через Google по словосочетанию "OCR for Japanese Language".
если оно у тебя есть, так может выложишь бы куда-нить ?
ЗЫ
у меня есть охрененная блок-схема A2 формата примерно, упечатанная с обеих сторон, многочисленные попытки разобратся в ней без знания кракозябр потерпели фиаско, но и сдаватся теперь как-то стрёмно :-)
B
Best&Я
13:43, 26.02.2006
К моему величайшему стыду...: сканера у меня нету...
а распознаваловки видел, триальные 30-дневки, но полнофункиональные...
а распознаваловки видел, триальные 30-дневки, но полнофункиональные...
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.