Сам поймал - сам и съел

Переносим опыт готовки за границей в домашние условия.
0
pituh
Приветствую.
У меня предложение имеется. Наверняка многие были за границей и научились готовить местные особенные блюда. Давайте делиться рецептами, как это происходит "там" и чем заменять ингредиенты "тут".
Я бы был рад в первую очередь мясным рецептам. :beach:

Пока могу поделиться своим опытом готовки и рыбалки в водах Карибского моря.

Свою деловую поездку, которую я рассчитывал провернуть дней за пятнадцать, решил совместить с каникулами, ибо в отпуск я собирался уходить сразу после предоставления отчета. Обычно, когда я затеваю такие предприятия – вроде «подгонки» развлекательных вояжей под несколько нерабочих дней, срабатывает поговорка: «Хочешь рассмешить Бога – расскажи ему о своих планах». Но в этот раз вышло по-моему: за несколько дней до отлета на север Мексики в Панама-Сити, удалось пробить подходящий тур в Канкун, чтобы после рабочей возни уехать подальше от делового города под пальмы. Благо Южный Крест (не созвездие, а туроператор) не подвел. Отель Gran Melia Cancun – я решил не мелочиться – действительно тянул на свои 5 звезд. До этого момента я себя ощущал Родионом Раскольниковым, потому как после каждого трудодня, проведенного на сорокаградусной жаре, возвращался в номер-шкаф эконом-класса.
Итак, первым пунктом моего распорядка стало приготовление под наблюдением настоящего мексиканского повара блюда с нежным названием Pescado a la Veracruzana. Перевести это на русский мне никто нормально не смог, но я бы назвал «рыба острая по-мексикански». Не ищите в Рунете рецепта – его на русском попросту нет. Я (ура!) в этом плане первопроходец.
Для приготовления Pescado a la Veracruzana в первую очередь нужна настоящая мексиканская рыба. Так как местные повара используют для этой цели берикса, то и я решил не отходить от правил.
За бериксом поплыли вечером. В часовом удалении от берега, когда под килем было по меньшей мере метров 100, легли в дрейф и забросили снасти. Снасти выбрали как для простой морской рыбалки. Крючки – двойники-шестерки, а в качестве наживки – на одной удочке креветки, на другой - малек. Первая поклевка произошла после получаса ожидания на креветку. Я сдал чуть- чуть леску и после второго удара резко подсек. Удилище повело в сторону и я начал подтягивание. Вскоре на борту бился неплохой (6,5 кг) горбыль. Но, как говорится – не нужен нам берег турецкий, рыбу пришлось отпустить. За час лова вытащили еще пяток горбылей, пару почти метровых луфарей. Берикс попался лишь под самые сумерки. Экземпляр не очень радовал размерами (порядка 3 кг), но больше мне и не надо было. Вернувшись с рыбалки, встретился с небольшой проблемой. Повара всех имеющихся в отеле 10 ресторанов и баров никак не могли взять в толк, зачем я эту рыбу приволок им, а не приготовил на яхте, где такая услуга предоставлялась. На ломаной смеси английского, испанского и русского народного языков удалось уговорить одного из местных кулинаров.
- Си, си, Pescado a la Veracruzana, - наконец понял мой кулинарный наставник.
Всякие перцы и зеленушку решили взять в местном ресторане. Искать ингредиенты по всей Латинской Америке не очень хотелось, тем более, что на дворе стояла ночь.
- Сebolla fileteada, - красиво растягивая слова и чуть гундося говорит мой повар. Я сразу кинулся к разделанной рыбе, но как оказалось, сebolla fileteada, обозначало простую банальную русскую луковицу.
Нарезав мелко луковицу, я, под чутким руководством нового амигос, принялся натирать две dientes de ajo picados, что, как вы уже догадались, в переводе означает простой чеснок.
Затем крушить на мелкие части пришлось 4 помидорины (по виду краснодарские). Причем, мякоть надо было вынуть специальной острой ложкой (я бы ее назвал ложка-мачете), чтоб после смешать с орегано.
В целом, перед готовкой нам потребовалось:
• 1/2 лука
• 2 зубчика чеснока
• 4 помидора, нарезанных кубиками
• Томатное пюре
• 1 / 2 ч. л. мексиканского орегано (специя, похожая на нашу душицу).
• 4 ст.л. нарезанных оливок
• 2 чайные ложки каперсов
• 2 перца чили
• Филе рыбы разрезанное на 4 части
• Кукурузная мука (для панировки)
• соль и перец
Когда все было готово к приготовлению рыбы, мы включили плиту с открытым огнем и поставили сковороду, слегка полив дно растительным маслом. Затем мексиканский повар распорядился засыпать порезанный лук и выдал деревянную палку-мешалку. Только лук стал приятно шкварчать, он добавил в него тертый чеснок. Сочетание чеснока и лука вызвали мое недоумение. Я прекрасно знаком с испанской кухней, кухней народов Кавказа. Однако прямое совмещение этих двух продуктов встречал крайне редко, и не в горячих блюдах. Когда лук покрылся легкой корочкой, напарник подал мне нарубленные помидоры. Повар показал, что помидоры необходимо при помешивании слегка придавливать к дну сковороды. Замечу, что во время всего процесса мне приходилось неуклонно мешать все, что оказывалось на сковороде, за исключением лишь того момента, когда на дно легло филе рыбы. Затем в ход пошла мякоть помидоров, смешанная с орегано , рубленными оливками, каперсами и зелеными перцами чили. Во время всего кулинарного процесса повар запретил использовать крышку. Рука очень устала, а запах так щекотал мои чувства, что уже спустя 5 минут я почувствовал обильное слюноотделение. Наконец мой учитель позволил мне отойти от сковороды с «зеленухой» и мы взялись собственно за филе берикса. Обмакнув посыпанные солью и молотым перцем куски рыбы в кукурузной муке, я разложил их на второй сковороде. К моменту, когда «зеленушка» начала, вскипая, булькать, рыба уже прожарилась. Мой мексиканский друг выложил ее на тарелку и полил вокруг рыбы жарено-тушеную «зеленушку». Те чувства, которые я испытал, попробовав Pescado a la Veracruzana нельзя передать простыми словами. Знаете, когда готовишь шашлык по-грузински, или жижигалышм по-чеченски, становишься сыт от одного запаха и, попробовав 2-3 кусочка, передаешь право воспользоваться всем блюдом гостям. В случае с рыбой по-мексикански все было по-другому. Представьте, как кусочек рыбы попадает вам на язык и начинает буквально таять (его почти не надо жевать), а нежный его сок обволакивает небо и весь рот ( схожее чувство испытал один раз в Баварии, когда мне подавали нежную розовую телятину с кровинкой). И эту гармонию молодого тонкого вкуса испанской аристократии вдруг обрываешь ложкой жгучего гарнира. Смесь буйного, горячего гарнира и нежного, непорочно-девственного рыбного филе вызывает такую бурю чувств, которые просто невозможно уместить в рамках простого отчета. Это надо пробовать самому.
К слову, даже к ужину следующего дня, под языком я еще ощущал это рыбное чудо.
10 / 1
ЕCL@Т
без фото иное восприятие рецептов
фото бы :-(
5 / 0
Anjinsand
Написанно красиво!
Рецепт прост и понятен,и без фото ощутил всю прелесть этого блюда! Свежайшая рыба,это первый залог успеха,овощи свежайшие из этого же региона,это второй плюс,ну и воздух,наполненный ожиданиями,новизной и прочими запахами долекой страны. Каждый наверное ел что-то подобное и испытывал неописуемые чуства от заморских явств :-D
Но как бы то нибыло,лично я,на третий день прибывания за границей хоть омары там,хоть буритос,начинаю скучать по нашей,русской,советской,кухне :lol:
3 / 0
Сквирр (жизнь хороша!!)
замечательное описание!фото хотелось бы, избалованы мы пошаговой фотографией, но и без этого ощущения и впечатления были переданы весьма объемно.Автору- респект!
2 / 0
Oдиночествмысли
Легкий слог, приятно читать, будто сама там побывала...вот только послевкусия наутро у меня не осталось ;-)
2 / 0
pituh
Низкий поклон всем за оценку. :-)
Фотографий с приготовления нет у меня. Фотоаппарат, к моему сожалению разрядился, да и некогда там на самом деле фотографировать было бы, я потом понял. Настолько увлекаешься процессом, что уж и не думаешь о технике всякой, я вообще это дело не очень люблю.
Но вот с рыбалки фотографии были. Найду их, поделюсь с вами)
От пользователя Anjinsand
Но как бы то нибыло,лично я,на третий день прибывания за границей хоть омары там,хоть буритос,начинаю скучать по нашей,русской,советской,кухне

Я тоже по родным ароматам и вкусам скучать начинаю, но мне гораздо больше времени чем три дня необходимо. Люблю насыщаться при любой возможности новыми вкусами.
:
0
pituh
Я надеюсь на ваше участие и рассказы о том, что вам довелось попробовать в разных странах и местах.
1 / 0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.