САБАНТУЙ!!!

Перевод слов Хаджи для особо заинтересовавшихся:
Дэн Бравен:
- Мир! Шоб я так жил... (идиш)
Хаджи:
- И тебе мир, товарищ Дэн Бравен! Ты еврей? А я - палестинский джейт из Рамаллы. Мир с нами обоими. (помесь ивр. и арабск.)

ЗЫ
Какое всё это имеет отношение к сотовой связи-??? Как, впрочем, и Сабантуй :-)
0
ути-пути, полиглоты
0
Не ути-пути, а сюси-пуси...
0
Вот я и поддумал что смесь языков какая-то.
Связь заставляет людей разных национальностей получать квинтэссенцию общих фраз из разных языков.
Так что форум почти по теме.
0
ип-тить, куды я попал, форумрм ошибся, блин
0
Вслепую печатаешь что-ли?
0
РАРА Я печатал на иврите и на арабском.
0
Ясно
0
Ars! Шалом! Ана джэйт - значит я из Палестины, а не Палестинский джейт. Как сам поживаешь? Как дела?
Выражения на иврите я узнал от злобного димона.
0
а интересно кто победит евреи или
0
Как это ни странно, но генетически арабы с евреями братья, так что нечего тут межнациональную рознь раздувать
0
Кстати, кому гебрайские ругательства (идиш):
Дрек!(Дерьмо!)
Бульвон
Мужик-бык
Гай ин дрэрд!
Иди в ж…у.
Тухес лекер
Лизоблюд
Пупик
Пупок
Фрэг нит!
И не спрашивай!
И вы наткнётесь на бесчисленные заимствования из идиш, прокравшиеся в английский или какие-либо другие языке. Назовите кого-нибудь a shmuck, a nudnik, a kibbitzer или поц, мусор - вы же говорите на чистом идиш! Естественно, что такой халявный язык с такой хуцпой и не собирается умирать или перебираться в университеты. Конечно, если вы гой или ассимированный еврей, вы можете не знать, что такое хуцпа.
Хорошо - тогда это ваш первый урок идиша.
Гой - это нееврей, если молодой человек (начальник, старый хрен), то шайгец, а если девушка(жена, любовница, тёща), то шикса. Кстати, иногда нерелигиозным евреям их кипастые братья бросают - "Ты прям как гой". Но это уже хуцпа - то есть наглость, если вы зашли в ресторан с волкодавом, сказав, что это собака-поводырь - это тоже хуцпа.
Не имеет значения - гой вы или еврей, вам, наверное, будет интересно узнать, что идишские слова-таки вошли в современный английский язык, причём во все области от шоу-бизнеса до судебной практики. К примеру, в судебном журнале в одном только 1980 году слово "хуцпа" встречается в приговорах 101 раз, а "шмок" (хммм… мужское достоинство) присутствует 59 раз, причём чаще всего в следующих заявлениях защитника: Мой клиент признаёт, что он - шмок, но, Ваша Честь…
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.